studyingcat
3 years ago1,000+ Views

스크립트 & MP3

ロシア クマがショッピングセンターで大暴れ (2015/10/15)
러시아 곰이 쇼핑센터에서 폭주
ロシア極東のハバロフスクでおとといから昨日にかけての夜間、
러시아 극동의 하바로프스크에서 그저께부터 어제에 걸쳐 야간에,
体の大きい熊がショッピングセンターのガラスの扉を破って侵入し
몸집이 큰 곰이 쇼핑센터의 유리 문을 부수고 침입하여
店内を走り回って商品の棚を倒すなど大暴れしました。
상점 내부를 뛰어다니며 상품 진열장을 부수는 등 난동을 부렸습니다.
地元のメディアによりますと、当時、ショッピングセンターの中には店員など数人がいましたが
지역 미디어에 의하면, 쇼핑센터 안에는 점원 등 몇 명이 있었지만
避難して無事だったということです。
피난하여 무사하다고 합니다.
この後、熊は店の外に出て近くの幼稚園の敷地内に入りましたが駆け付けた治安部隊によって射殺されました。
그 후, 곰은 상점 밖으로 나가 근처 유치원의 부지 안으로 들어갔지만, 급히 출동한 치안부대에 의해 사살되었습니다.
ハバロフスク地方では、今年7月から町や村に熊が出るケースがすでに30件以上に上っており、
하바로프스크 지방에는 올해 7월부터 거리와 마을에 곰이 출몰한 케이스가 벌써 30건이 넘어
熊の生息する地域での森林の伐採や餌の不足などが原因ではないかと見られています。
곰이 생식하는 지역의 삼림 벌채나 먹이 부족등이 원인이 아닐까 보여지고 있습니다.

주요단어

- 破る 〔やぶる〕 : 깨다, 깨뜨리다, 어기다, 무찌르다
- 走り回る 〔はしりまわる〕 : 뛰어(돌아)다니다
- 倒す 〔たおす〕 : 쓰러뜨리다, 넘어뜨리다
- 大暴れ 〔おおあばれ〕 : 심하게 날뜀, 난폭하게 굶
- 幼稚園 〔ようちえん〕 : 유치원
- 敷地 〔しきち〕 : 부지, 대지
- 駆け付け 〔かけつけ〕 : 급히 (달려) 옴
- 射殺 〔しゃさつ〕 : 사살
- 生息 〔せいそく〕 : 생식, 생존, 번식함, 서식
- 地域 〔ちいき〕 : 지역
- 伐採 〔ばっさい〕 : 벌채, 채벌
mp3와 동영상은 업로드가 되지 않아 포스팅 주소 링크합니다.
위 자료를 메일로 받아보고 싶으신 분은 메일링 리스트에 가입하세요.
studyingcat
3 Likes
2 Shares
0 comments
Suggested
Recent
3
Comment
2