sasasha8
5 years ago1,000+ Views
La actriz y un reportero británico están a punto de convertir una entrevista promocional de 'Oz, un mundo de fantasía' en una versión real de 'Notting Hill!!!jajajaj El reportero Chris Stark de la cadena BBC Radio 1 acude a su entrevista con Mila Kunis con motivo de Oz, un mundo de fantasía algo nervioso ("estoy petrificado; es la primera vez que hago esto", dice) y, tras una primera pregunta, empieza a liar a la actriz en una ligera y torpona conversación sobre sobre bebidas, fútbol y cerveza. Les dejo el video con la traduccion:) 00:43 MILA KUNIS: ¿Qué es lo que te asusta de todo esto? CHRIS STARK: Bueno, estoy hablando con... ya sabes. Hay cámaras por todos lados, mucha gente... Todos están sonriendo y eso, así que está bien. Pero es un ambiente algo antinatural para mí, que estoy más acostumbrado al pub de mi barrio, con los colegas. MK: Pues esto es lo mismo. CS: No puedo esperar a contarles esto. No lo van a entender. Todos tienen trabajos normales y yo he entrevistado a Mila Kunis; va a ser difícil de creer. Espero ganar muchos puntos. MK: ¿De verdad? ¿Crees que te invitarán a una ronda? CS: ¡Eso espero! MK: Yo también, tío. Estás haciendo un trabajo fantástico. Espero que consigas una ronda de... ¿qué te gusta? ¿El whisky? CS: Mmm... las jägerbombs [chupito de Jägermeister dentro de una cerveza]. MK: ¡¿Jägerbombs?! ¡Eso es asqueroso! CS: Bueno, nos hemos inventado una bebida que llamamos ladbombs. Consiste en meter un chupito de Jägermesiter en un vodka doble con Red Bull. MK: ¡Oh, Dios mío! Eso suenta como la peor bebida de la historia. CS: ¿Quieres...? Bueno, podrías venir con nosotros. MK: ¿Dónde está el pub? (...) Ok. Hoy no podría porque me encuentro mortalmente mal, pero puede que algún día vaya si me invitas a una... ¿cómo lo has llamado? CS: Ladbomb. [Chris empieza a hablar de los nombres de sus amigos hasta que se da cuenta de que debería volver a las preguntas] 02:18 MK: ¿Por qué? ¡Esto es muchísimo más divertido para mí! ¡Por favor! CS: ¿Has ido alguna vez a un partido de fútbol? MK: ¿Por fútbol te refieres al soccer? CS: Sí, pero aquí no lo llamamos así. MK: No, tienes razón. Era para aclarar a mi yo norteamericana. No, no he estado nunca en uno. Pero tengo previsto ir a Brasil el año que viene. CS: Bueno, yo soy seguidor del equipo de mi ciudad. El Watford F.C. No tienen muchos fans... MK: ¿No deberías darme una camiseta? CS: ¡Me encantaría! Te la enviaré encantado. MK: Me la pondré. ¿Cuáles son los colores del equipo? CS: Es amarilla. MK: Oh, vaya. No es mi color. ¿No podrías hacerla morada? CS: Pero el caso es que quedo con mis amigos, vamos al partido después de cenar en Nando's. ¿Sabes lo que es? Es una cadena de restaurantes de pollo... MK: ¡Me estás enseñando tanto! CS: No sé si estoy haciendo lo correcto, la verdad. MK: ¡Esta es la mejor entrevista que he tenido en todo el día! CS: El caso es que así es como veo el día: empezamos con el pollo... MK: ¡¿Pollo para desayunar?! CS: No, no, porque será como a mediodía o así. Después vamos al partido. Eso sí, el Watford no es de primera división ni nada. MK: Mejor, eso es demasiado cool. CS: Esto es ridículo, pero si tú quisieras venir... MK: ¿Contigo? Tomaríamos el pollo, después iríamos al partido... ¿y yo llevaría una camiseta amarilla? CS: Bueno, cantaríamos canciones y eso. En el descanso podríamos tomar un pastel. MK: ¿Un pastel? ¿Como una tarta de manzana? CS: No, como un pastel de carne. MK: Ah, vale. Te sigo. Volvemos a ser británicos. CS: Y después, quizás un par de pintas... MK: Sí, bien. Me gustan las pintas. ¿Cuál es tu cerveza favorita? CS: Eh... bueno... esto... MK: A mí me gusta la Blue Moon. ¿Tenéis de esa? CS: No, no. Nunca he oído hablar de ella. MK: ¡¿QUÉ?! ¡¿Qué?! Escucha. Voy hasta allí, tú me enseñas el fútbol y yo te enseño una Blue Moon. CS: ¿Cómo de rápido te puedes acabar una pinta? MK: Oh, bastante rápido. Solía trabajar como camarera. También sé servir cerveza sin espuma. ¿Qué? ¿A que no sabías eso de mí? CS: Deberías trabajar en el club de fútbol, detrás... Sería genial. Y yo debería volver a las preguntas. MK: ¿Por qué? ¡Esta es una conversación mucho mejor! [Monólogo con lugares comunes sobre su personaje y trabajo en la película] 05:40 CS: Mi colega Dicko se va a casar pronto y me ha invitado a la boda. Ahora estoy pensando que no tendré otra oportunidad de... MK: ¿Pedirme que vaya contigo a la boda? Bueno, aparentemente digo que sí a todo, así que... ¿cuándo es la boda? CS: Creo que en junio. MK: En serio, estaré trabajando. No bromeo. Tengo el rodaje de una película. CS: ¿Te has bajado los pantalones alguna vez en una boda? Quizás es algo sólo de Reino Unido... Ponemos un episodio de Los vigilantes de la playa, nos quitamos la ropa y bailamos. MK: ¿Sabías que salí dos veces en Los vigilantes de la playa? La primera era una chica que pedía ayuda porque su amiga se estaba ahogando y la segunda fui una niña ciega que se pierde en el bosque. Es un hecho. CS: Oh, vaya. ¿Se acabó el tiempo? Te doy las gracias y espero que haya estado bien. MK: Ha sido una entrevista genial.
3 comments
ajjaja que pillo el
5 years ago·Reply
ooo dios mio!el si que sabe!
5 years ago·Reply
jajajajaja estupenda entrevista!!! ella super simpática!!!
5 years ago·Reply
8
3
Share