스크립트 & MP3
産経ソウル支局長裁判 判決が来月に延期 (2015/11/23)
산케이 서울 지국장 재판, 판결이 다음달로 연기
判決の言い渡し、突然の延期です。
판결의 선고, 갑작스런 연기입니다.
韓国のパク・クネ(朴槿恵)大統領の名誉を傷つけたとして、在宅起訴された産経新聞の加藤達也、前ソウル支局長の裁判で、
한국의 박근혜 대통령의 명예를 손상시킨 것으로, 불구속기소된 산케이 신문의 카토 카츠야, 전 서울 지국장의 재판에서,
ソウル中央地方裁判所は今月26日に予定されていた判決の言い渡しについて期日を3日後に控えた今日、
서울 중앙지방법원는 이번달 26일에 예정되어 있던 판결선고에 대해서 기일을 3일 앞둔 오늘,
来月17日に延期すると明らかにしました。
다음달 17일로 연기한다고 밝혔습니다.
産経新聞によりますと、裁判所は、加藤前支局長の弁護士に延期を連絡してきた際、
산케이 신문에 의하면, 법원은 카토 전 지국장의 변호사에게 연기를 연락해왔을 때,
その理由について明らかにしなかったということです。
그 이유에 대해서는 밝히지 않았다고 합니다.
주요단어
- 言い渡し 〔いいわたし〕 : 알림, 명령, (형의) 선고
- 突然 〔とつぜん〕 : 돌연, 갑자기
- 名誉 〔めいよ〕 : 명예
- 在宅起訴 〔ざいたくきそ〕 : 불구속기소
- 裁判所 〔さいばんしょ〕 : 재판소, 법원
- 控える 〔ひかえる〕 : 가까이 두다(앞두다), 못 떠나게 하다, 잡아끌다
- 弁護士 〔べんごし〕 : 변호사
mp3와 동영상은 업로드가 되지 않아 포스팅 주소 링크합니다.
위 자료를 메일로 받아보고 싶으신 분은 메일링 리스트에 가입하세요.