ayumiita
2 years ago1,000+ Views
映画で英会話(11)"You get one little bump in the road and give up?"「メリーに首ったけ」より
今回は、少し長いワードです。
若き頃のキャメロン・ディアスが出演している『メリーに首ったけ』の1シーンで使われています!
これは、メリーに想いを寄せるテッドに対し、友人のドンが彼に声をかけたの激励の言葉。
You get one little bump in the road and give up?
ちょっとした障害で、あきらめるのか?(ちょっと障害があったからって、あきらめるのか?)
ここでは、bumpが障害の意味。
これを使った違う表現は、「hit a bump in the road 」があります。
Their relationship has hit another bump in the road.
彼らの関係は、別の障害にぶつかった。
The market has hit a bump in the road.
そのマーケットは、一時的な問題にぶつかった。
主語を変えて、いろんなセリフに言い換えられますね!^^
にしても、この髪型は面白い、、、
2 Like
3 Share
0 comments
2
Comment
3