
1. 사우스포
South four? South Fork? 모두 아닙니다. South paw입니다. Paw는 사람의 손을 의미하는 단어입니다. Hand보다는 조금 비격식적인 의미가 있지요.
Take your filthy paws off me! 그 더러운 손 내게 치워!!
South paw는 권투나 야구에서의 왼손잡이를 뜻합니다. 이 의미의 유래는 두 가지입니다.
1. 미국 남부의 텍사스, 애틀랜타 등의 지역에서 왼손잡이 투수가 많이 배출된 데서 비롯되었습니다.
2. 과거에는 경기장 조명이 발달하지 않아 오후에 주로 경기를 했습니다. 당시에는 타석이 동쪽을 바라보게 두어 햇빛이 타자의 시야를 방해하지 않게 경기장을 만들었지요. 자연스럽게 투수는 서쪽을 향해 공을 던지게 되었습니다. 이로 인해 투수의 왼손이 남쪽을 향하게 되었기 때문에 왼손을 사용하는 선수들에게 사우스포(남쪽 손)라는 별명이 붙게 되었습니다.

2. 레미제라블
Les Miserables. 프랑스어입니다. 영어로 옮기면 the miserable 로 표현할 수 있습니다.
the 다음에 형용사가 오면 '~한 사람들'이라는 뜻이 된다는 문법을 어디서 한번쯤은 들어보셨을 것 같습니다. the와 '불쌍한, 비참한'을 뜻하는 miserable이 합쳐져 "불쌍한 사람들"이라는 의미가 되었습니다.

3. 디파티드
영어 원제는 The departed 입니다. 공항에서 departure이라는 단어 보셨나요? '출발'이라는 뜻입니다. depart에는 '출발하다, 떠나다'라는 뜻이 있습니다. 그리고 departed는 '떠난'이라는 뜻의 형용사입니다. 여기서 파생되어 '세상을 하직한, 죽은'이라는 뜻이 있습니다.
위의 the miserable와 마찬가지로 the departed는 "죽은 사람들"이라는 뜻이 됩니다.

4. 인시디어스
올해 여름 인시디어스3를 봤어요. 워낙 인기있어서 꾸준히 시리즈가 나왔던 인시디어스! 하지만 평소 쓰던 단어가 아니다 보니 Insidious가 무슨 뜻인지 궁금하셨던 분들이 많았을 것 같습니다.
insidious는 '음험한, 음흉한' 혹은 '교활한'이라는 한국어와 가장 뜻이 비슷합니다. 이상하게 네이버 사전에 치면 "서서히 퍼지는"이라는 뜻만 나오는데요... 영영사전이나 용례를 확인해보시면 알겠지만 '음험한'이 맞습니다.

5. 프리퀀시
좀 오래 되었지만 아주 재미있게 본 기억이 있는 영화입니다. Frequency는 원래 '진동'이라는 뜻이 있습니다. 여기서는 '진동수, 주파수'라는 뜻으로 사용되었습니다. 영화 내용이 기억나시는 분들은 왜 이런 제목이 붙었는지 이해하실 것 같아요.
Frequent라는 형용사가 더 자주 사용되지요? Frequent는 '빈번한'이라는 뜻입니다.

6. 디파이언스
200일간의 가슴 뜨거운 '저항'. Defiance는 '저항, 반항'이라는 뜻입니다.
Defy = 저항하다, 반항하다
Defiant = 저항하는, 반항하는
Defiance = 저항, 반항
이러한 활용형을 가지고 있습니다.
I will defy the entire world! 난 전 세계에 반항할 것이다!!

7. 나우유씨미
이 제목은 좀 쉽지 않나요? Now you see me 맞습니다.
하지만 뜻은 '이제 너는 나를 본다'가 아닙니다. 이 '마술'을 테마로 하는 영화에 이 제목이 붙은 이유... 바로 Now you see me가 마술 용어이기 때문입니다.
Now you see me는 마술사들이 마술을 시작하기에 앞서 사람들의 시선을 집중시키는 주문입니다. 마술사가 관객을 놀라게 하기 직전에 하는 대사라고 할 수 있습니다.

8. 디태치먼트
올해 초 꽤 감명깊게 보았던 영화 디태치먼트! Detachment입니다.
이 단어와 함께 알면 좋은 단어가 바로 Attachment(어태치먼트)입니다. 이건 익숙하신 분들이 많을 것 같아요. '붙이다'라는 뜻이지요. 그래서 메일을 보낼 때 '첨부파일'이라는 뜻도 있습니다.
Attach = 첨부하다, Attachment = 첨부, 붙임
Detach는 '떨어뜨리다, 분리하다'로 정확히 반대의 뜻입니다. Detachment는 '분리, 거리를 둠'이라는 뜻입니다.

9. 인셉션
꿈을 심는 기술, 인셉션Inception입니다. 좀 오래되었지만 다시 봐도 재미있더라구요.
accept(받아들이다) intercept(중간에서 받다 = 가로채다) 라는 단어에서 유추할 수 있듯 cept는 '받아들이다'라는 뜻입니다. 각종 문의를 받는 접수처도 'reception'이라고 하지요.
in + cept는 사실 '안으로 받아들이다'입니다. 그래서 이 동사의 명사형인 inception은 '안으로 받아들임' 즉 영화에서 나타낸 '꿈을 심는 것'과 다르지 않습니다.
하지만 실제로 inception이 '받아들임'의 뜻으로 사용되는 일은 무척 적습니다. incept에 '학위를 받다'라는 뜻이 있기 때문에 inception은 '(학위나 자격을 갖춘 뒤 어떤 일을) 시작'이라는 의미로 자주 사용됩니다.
청춘365는 영어를 배우고 싶은 모든 이들과 함께합니다.