cheongchun365
100,000+ Views

자막없이 영어듣기 프로젝트! 엠마 왓슨 <해리포터 그 이후>

자막없이 TV를 볼 수 있는 그날까지 쭉 ~ !! 오늘 소개해드릴 영상은 엠마 왓슨Emma Watson의 인터뷰입니다. 인터뷰 주제는 'Life after Harry Potter' 즉 '해리포터 이후의 삶'입니다. 엠마 왓슨에게 해리포터 영화의 마지막 편을 찍고 난 뒤에 무엇을 할지 물어보고 있네요.
쉬운 단어, 짧은 문장이 등장하는 광고와 달리 아무래도 인터뷰 영상은 조금 어려울 수 있답니다. 대본을 그대로 읽는 형식이 아니기 때문에 문법적으로도 조금 맞지 않는 부분이 등장하곤 하지요. 그래도 시도해볼만한 가치가 있는 영상입니다. 엠마 왓슨의 우아한 영국 발음을 음미해 보세요 ^^
그럼 한번 <Life after Harry Potter>를 들어볼까요? 난이도는 중간입니다.
--------------------------
1. 처음에는 편하게 들어보세요. 그리고 조금 더 집중해서 다시 들어봅니다.
2. 이해가 잘 가지 않나요? 모르는 단어가 있었을 수도 있어요.
identify 동일시하다, 알아차리다
shred 조각 (동) 갈가리 찢다, 자르다
self-respect 자존심
convince 납득시키다
naive 순진해 빠진
rubbish! 헛소리! 말도 안 되는 소리!
give or take 차이는 있을지 몰라도
odd 이상한, 홀수의
saying 말
manage to ~ 을 해내다
juggle 저글링하다, 두 가지 이상의 일을 잘 해내다
alongside 나란히
carried away 멀리 나간
3. 그리고 들어보세요. 계속 들을 때마다 조금씩 더 잘 들리게 될 거예요.
4. '다 이해했어' 혹은 '아무리 들어도 모르겠어' 라는 생각이 든다면, 대본을 봅니다.
I think it's gonna be hard.
I think audiences will identify me with that character for a long, long time.
Harry : "Have you ever heard of this spell? Sectumsempra?"
Hermione : "No, I haven't. And if you had a shred of self-respect, you'd hand that book in."
I just gotta go try and convince directors that
I can play other roles, be interesting.
Does it worry you slightly?
It would be very naive of me not to be aware that it might be an issue,
but it's not impossible.
My job is to convince them otherwise.
Hermione : "There's been a lot of talk recently that Dumbledore's got a bit old."
Harry : "Rubbish! He's only... what is he?"
Ron : "150? Give or take a few years."
So you are going to be continuing to act
because of colossus of the reports that you giving it up and going off to study...
No.. I think there's some confusion.
I think the media don't really understand my decision to go to a university.
I think they think that's a bit odd.
So, they are sort of saying that
it means I'm giving up acting, which doesn't at all.
It means, I'm just taking a bit of a break for a couple of years and,
you know, I've managed to juggle my film career alongside my school up until this point.
So, I just sort of expect that to continue and...
No, I think they got a bit carried away.
5. 해석을 보며 비교해 보세요. (의역보다 직역하였습니다.)
I think it's gonna be hard.
제 생각에는 힘들어 질 것 같아요.
I think audiences will identify me with that character for a long, long time.
제 생각에는 관객들이 저를 그 캐릭터(헤르미온느)와 오랫동안 동일시할 것 같아요.
Harry : "Have you ever heard of this spell? Sectumsempra?"
해리 : 이 주문에 대해 들어본 적 있니? 섹튬셈프라?
Hermione : "No, I haven't. And if you had a shred of self-respect, you'd hand that book in."
헤르미온느 : 아니, 없어. 그리고 네가 일말의 자긍심을 갖고 있다면, 너는 그 책을 반납할거야.
I just gotta go try and convince directors
나는 그저 노력해야 하고 감독들을 납득시켜야 해요
that I can play other roles, be interesting.
내가 다른 역할들을 연기할 수 있다는 것을요, 재미있을 수 있다는 것을요.
Does it worry you slightly?
그게 당신을 조금 걱정시키나요?
It would be very naive of me not to be aware that it might be an issue,
그게 문제가 될 것이라는 것을 알지 못한다고 한다면 내가 무척 순진한 것이겠죠.
but it's not impossible.
하지만 그건 불가능하지 않아요.
My job is to convince them otherwise.
내 일이 그들을 다르게 생각하도록 납득시키는 거예요.
Hermione : "There's been a lot of talk recently that Dumbledore's got a bit old."
해리 : 최근에 덤블도어가 꽤 늙었다는 말들이 많아.
Harry : "Rubbish! He's only... what is he?"
해리 : 말도 안 되는 소리! 그는 그저.... 그는 뭐지?
Ron : "150? Give or take a few years."
150살 정도? 몇 년 정도 차이는 있을지 몰라도.
So you are going to be continuing to act
그래서 당신은 연기를 계속 하려는 거군요.
because of colossus of the reports that you giving it up and going off to study..
연기를 그만두고 공부하러 간다는 보도들..
No.. I think there's some confusion.
아뇨.. 제 생각엔 약간의 혼란이 있는 것 같아요.
I think the media don't really understand my decision to go to a university.
제 생각에 미디어는 대학에 가려는 제 결정을 잘 이해하지 못하고 있어요.
I think they think that's a bit odd.
제 생각에 그들은 그게 이상하다고 생각해요.
So, they are sort of saying that
그래서 그런 말들이 있는 거죠
it means I'm giving up acting,
그것이(대학에 가는 것이) 내가 연기를 그만둔다는 것을 의미한다구요,
which doesn't at all.
그건 사실이 전혀 아니에요.
It means, I'm just taking a bit of a break for a couple of years and,
그게 의미하는 건, 제가 그저 몇 년 동안 휴식을 취한다는 거예요
you know, I've managed to juggle my film career alongside my school up until this point.
그리고 알다시피, 저는 영화경력과 학업을 잘 병행해 왔어요, 지금까지.
So, I just sort of expect that to continue and...
그러니까 저는 그게 지속되기를 기대하는 것이고,
No, I think they got a bit carried away.
아니, 제 생각에 그들(미디어)이 좀 많이 나간 것 같아요.

6. 오늘의 포인트!

1) identify : 머리 속에 있는 것a과 지금 보고 있는 것a'이 같은지 다른지 비교해보면서 우리는 어떤 사물을 알아차리고 확인하지요. 이런 이유로 원래 '동일시하다'는 뜻의 identify는 '알아차리다, 알아보다'recognize라는 뜻을 가지게 되었습니다.
2) shred : 다소 생소할 수 있지만 알아두면 무척 유용한 단어입니다. 어떤 서류를 세단기에 쫙 갈았을 때 나오는 그 종이 조각! 그 이미지를 떠올리면 shred를 완벽히 이해한 셈입니다. 동사로는 '잘게 찢다'라는 뜻이 있지요. [쉬레드] 정도로 발음된다는 것도 꼭 기억해 두세요.
3) give or take : give and take는 '주고 받기'이지만 give or take는 '대략, 얼마간의 차이는 있지만' 이라는 뜻입니다. 약간 더하거나(+) 빼거나(-) 라는 의미에서 온 표현입니다. 유용하게 꼭 한번 써먹어 보세요!
=> give or take a day 하루 정도 차이가 날지 모르겠지만
4) got a bit carried away : get 뒤에 'carried away'라는 형용사가 왔습니다. get + 형용사는 '~한 상태가 되다'라는 뜻이었지요. '좀 많이 나간'이라는 뜻의 carried away가 와서 '좀 많이 나간 상태가 되었다'라고 해석할 수 있겠네요.
---------------------------
혹시 잘 이해가 가지 않는 부분이 있다면, 댓글로 달아주세요 !
저는 언제나 영어를 배우고 싶은 모든 분들과 함께 합니다.
매일 정보를 받아보시려면, 태그요청해주세요~ ^^
116 Comments
Suggested
Recent
재밌어요!! 꾸준히 구독하고싶네요 태그부탁드려요~!
태그부탁드려요
저도 태그 부탁드립니다
오늘도 잘 보고 갑니다. 감사합니다. :) 확실히 발음이 다르게 느껴지긴 하는군요 .
태그부탁드릴게요~♡
Cards you may also be interested in
'닥터 두리틀', 낭만 닥터 로다주의 심리상담소
오늘의 영화로 소개해드릴 작품은 아이언맨, 로버트 다우니 주니어와 목소리 어벤져스 캐스팅이 이뤄낸 영화 '닥터 두리틀' 입니다 두줄평으로 정리해본다면, 낭만 닥터 로다주의 심리상담소와 무공해 판타지가 어우러진 어드벤쳐. 어른들에겐 교훈을, 아이들에겐 동화를. 별점 ★★★ 한핏줄 영화 - 영화를 보는 내내 디즈니의 실사판 '알라딘', '라이온 킹' 그리고 잭 스패로우의 '캐리비안의 해적'이 떠올랐어요 p.s. 무겁고 감정적으로 힘든 주제의 영화들이 많은 극장가에서 머리 아프지 않고 가볍게 볼 수 있는 가족 오락 영화이자 팝콘무비가 떠오를 때.. 줄거리: 동물들과 소통하는 특별한 능력을 가진 수의사 닥터 두리틀, 아내를 잃고 은둔하다가 다친 동물을 치료해달라고 온 소년과 병상에 누운 여왕을 치료해달라며 찾아온 한 소녀의 방문으로 동물 친구들과 여왕을 살려낼 묘약을 찾아 모험을 떠나는데... *주옥같은 명대사: "모른다는 걸 인정할 때 비로소 답이 보인다" "용기는 두려움이 없기 때문에 생기는 게 아니다" 로다주와 함께 낭만닥터 드림팀 이루는 목소리 캐스팅이 어벤져스 급입니다. '마리옹 꼬띠아르', '라미 말렉', '톰 홀랜드', '존 시나', '셀레나 고메즈', '랄프 파인즈', '엠마 톰슨', '옥타비아 스펜서' 등 화려한 출연진을 자랑하죠 치치(고릴라): '보헤미안 랩소디' 오스카 남우주연상 수상한 라미말렉, 겁이 많고 소심한 성격으로 타조 플림턴과 케미를 이뤄요.. 지프(개): '스파이더맨:파 프롬 홈' 톰 홀랜드가 맡아 '어벤져스'에 이어 로다주의 믿음직한 레지던트 닥터를 연기합니다. 폴리(앵무새): '작은 아씨들'에 출연한 영국의 국민배우 엠마 톰슨이 연기하는데요, 방황하는 로다주의 정신적 지주를 자처하며 모험을 주도합니다. 요시(북극곰): '트랜스포머','범블비'의 존 시나가 맡았는데요, 추위를 타는 북극곰으로 로다주가 털 모자 씌워서 치료했다는 후문. 배리(호랑이): '해리포터' 시리즈의 볼드모트 랄프 파인즈입니다. 여왕의 생명을 구하는 묘약 원정대에게 위협이되는 캐릭터인데 얘도 트라우마가 있어요 ㅋ 벳시(기린): 엔터테이너 셀레나 고메즈가 맡았어요. 극중 소년의 모험에 중요한 도움을 준 유연성이 뛰어난 동물 드림팀의 멤버. 투투(여우): 제가 너무도 좋아하는 프랑스 대표배우 마리옹 꼬띠아르가 맡아 새침하면서도 위기에 빠진 드림팀을 구하는 역할을... 댑댑(오리): 옥타비아 스펜서가 맡아 낭만닥터 드림팀의 경호대장? 플림턴(타조): '빅식','이터널스'의 쿠마일 난지아니. 날지 못하는 새이지만 누구보다 빠른 기동력으로 이야기에 속도감을 더합니다. 자주 화를 내는 홧병 트라우마가 있어 보여요. 캐빈(다람쥐): '내 이름은 돌러마이트' 등 감초 연기 잘하는 크레이그 로빈슨. 귀여운 다람쥐가 극중 소년에게 총상을 입은 트라우마 탓인지 로다주와 드림팀에게 구해진 후 무서운 다람쥐로 변신한 같아요 ㅋ ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[생활영어] 아침 일찍 일어나는 것은 귀찮아
■ 하루한문장 It is bothersome toget up early in the morning [잇 이즈 바더섬 투 겟 업 얼리 인 더 모어닝] 아침 일찍 일어나는 것은 귀찮아 *get up[동사] : 일어나다 *early[부사] : 일찍 *morning[명사] : 아침 친구나 아는 지인에게 아침 일찍 일어나는 것은 귀찮다고 말하고 싶을 때 쓸 수 있는 표현입니다 핵심패턴 It is bothersome to ~ 을 이용하여 다양한 문장을 쉽게 만들 수 있습니다. ■ 핵심패턴 It is bothersome to ~ [잇 이즈 바더섬 투 ~ ] ~ 하는 것은 귀찮아 핵심패턴It is bothersome to ~ 는 ' ~ 하는 것은 귀찮아' 라는 의미로 어떠한 일을 하는데에 있어 너무 귀찮고 성가시다고 말하고 싶을 때 쓸 수 있는 패턴입니다 It is bothersome to + 동사원형 to 뒤에는 하기에는 귀찮은 어떠한 일을 동사원형으로 적어주시면 됩니다 (It is 는 It's 로 줄여 쓸 수 있습니다) 예문을 통하여 패턴을 익혀보세요! ■ 패턴예문 1.It is bothersome to remove makeup every day [잇 이즈 바더섬 투 리무브 메이컵 에브리 데이] 매일 화장지우는 것은 귀찮아 *remove[동사] : 제거하다, 없애다 *makeup[명사] : 화장 *every day[명사] : 매일 2. It is bothersome to wash my hair every morning [잇 이즈 바더섬 투 와쉬 마이 헤어 에브리 모어닝] 매일 아침 머리 감는 것은 귀찮아 *wash[동사] : 씻다 *hair[명사] : 머리 *every day[명사] : 매일 3.It is bothersome to go outside [잇 이즈 바더섬 투 고우 아웃사이드] 밖에 나가는 것은 귀찮아 *go outside[숙어] : 밖에 나가다 4.It is bothersome to take off my socks [잇 이즈 바더섬 투 테익 오프 마이 삭스] 양말 벗는것은 귀찮아 *take off[숙어] : 벗다 *socks[명사] : 양말 5.... 더 많은 예문과 패턴은 100% 무료 패턴영어공부앱 (발음 음성지원도 됩니다!) 1개 패턴문장으로 10개의 문장을 구사할 수 있는 하루 5분 생활영어로 공부하세요! 매일 하루 2번씩 푸시를 보내드립니다. 짬짬히 하루 5분씩 잊지말고 공부하세요! ▶ 100%무료 패턴영어공부앱 무료다운 >> http://bit.ly/2YVg9cO ▼▼▼▼▼ 아래 링크를 클릭하시면 다운로드가 가능합니다. ▼▼▼▼▼ http://haru5english.5min.kr/detail.php?id=711
[영화소개] 월플라워 - The perks of being wallflower(강추!)
월플라워는 스티븐 크보스키의 소설 The perks of being wallflower를 토대로 만들어진 영화인데, 재밌는건 소설의 작가인 크보스키 본인이 영화까지 만들었다는 점! 나는 월플라워를 책으로 먼저 접했었다. 찰리의 이름 모를 친구를 향해 쓴 편지들로만 구성되어있는 책의 구성도 참 특이하다. 그리고 영화도 그 틀속에서 만들어진 것 같다. 원작인 소설은 뉴욕타임즈 베스트셀러에 선정되기도 했고 몇해 연속으로 전미 도서관에서 가장 컴플레인을 많이 받는 리스트 오르기도 했을정도로 [불건전한 내용을 포함하고 있다고해서..] 나름 관심과 사랑을 많이 받았던 소설이었다. 먼저 영화에 대한 내 의견을 말하자면, "적극 추천!" 나는 소설을 토대로 만든 영화가 책만큼 좋은 경우는 정말 드물다고 생각한다. 영화가 책의 디테일이나 캐릭터들 살리지 못하고, 분량 탓인지 너무 많은 부분을 지나쳐 버렸다는 느낌을 지울 수 없는 경우가 많기 때문에.. 월플라워의 경우에는 책 영화중에 어떤 것을 추천 하겠냐고 묻는다면, 대답하기가 어려울 정도로 영화가 뛰어나다. 영상, 음악, 극중 캐릭터들까지 어쩌면 책보다 더 작가의 메세지를 더 잘 전달하는지도 모르겠다. 특히 The Smiths, Dexys Midnight Runners, Cocteau Twins, Imagine Dragons, David Bowie까지.. 영화에 등장하는 명곡들은 귀까지 정말 즐겁게 만든다. 그런데 제목이 참 특이하다. The perks of being wallflower, 인기없는 사람이 되서 좋은점? 사실 wallflower라는 단어를 한국말로 옮기기가 애매한데... 위키피디아에는 월플라워를, 인기없고 수줍고 자신의 감정이나 재능을 다른이들 앞에서 표현하지 않는 사람, 파티에서 춤출 생각은 않고 벽에 붙어 서있는 사람이라고 한다. 월플라워의 적절한 번역은 이렇게 몇문장이 필요한것 같다;; 책과 영화의 주인공인 찰리, 재능있고 재밌는 친구지만 혼란스럽고 외로워서 다른 사람과 소통하지 못하는 찰리가 바로 월플라다. 이제 막 고등학교에 입학한 찰리는 풋볼게임에서 클래스메이트를 만난다. 그리곤 용기를 내서 친구에게 말을건다. 그렇게 찰리는 하나 둘 친구들을 만나게 되고 누구도 자신을 봐 주지 않을 거라고 생각 했었던 찰리도 조금씩 다가가는 법을 배워간다. 나는 영화광이다. 영화문제에 있어 내가 가장 싫어하는게 있다면 바로 스포일러!! 그래서 영화소개라고 썼지만 줄거리나 스포일러가 될만한것들을 최대한 적지 않으려 한다. 책을 다 읽고, 영화가 끝나고 극장을 나오면서 나는 참 많은 생각을 했다. 근 몇년동안 본 어떤 책이나 영화보다 the perks of being wallflower는 생각할거리를 많이 던저 주었다. *그렇다고 영화나 책 자체가 심오하거나 어려운건 아니다. 즐겁게 즐길수 있다! 우리 모두는 항상 '왜'라는 질문을 가지고 산다. 그런데 곰곰히 생각해보면 그 질문에 답은 과거에 있거나 내가 통제 할수 없는 것들이 대부분이다. "우리가 어디서 오는지는 선택 할 수 없지만, 어디로 갈지는 선택할수 있다." 내가 통제 할수 없는 것들을 확실히 아는것이 중요하지 않은것은 분명 아니지만, 지금 내가 할 수 있는 것들 중에 '왜'라는 질문에 답하는 것 보다 더 중요한게 있을지도 모르겠다. 끝으로 내 생각에는 월플라워는 근래에 가장 완벽한 영화중에 하나다. 영상, 음악, 메세지까지 완벽하다. 10점 만점에 12점을 주고싶다. 한국에는 4월 11일에 개봉하는 것으로 알고 있는데, 꼭 사랑하는 사람과 극장에 가서 보길 바란다. 이 좋은 영화가 엠마왓슨이 없었다면 만들어 질 수 없었을 수도 있었으니...[실제로 엠마왓슨이 제작자들을 찾아가서 투자요청을 했다고 한다.] 영화팬으로서 좋은 영화에 보답하는 가장 좋은 방법은 극장을 찾는일이니깐...
[생활영어] 나 정말로 세계 여행을 하고 싶어
■ 하루한문장 I would love totravel all around the world [아이 워드 러브 투 트래벌 올 어라운드 더 월드] 나 정말로 세계 여행을 하고 싶어 *travel[동사] : 여행하다 누구나 세계여행을 꿈꾸죠 정말로 세계여행을 하고 싶다고 말하고 싶을 때 쓸 수 있는 표현입니다 핵심패턴 I would love to ~ 을 이용하여 다양한 문장을 쉽게 만들 수 있습니다. ■ 핵심패턴 I would love to ~ [아이 워드 러브 투 ~ ] 정말로 ~ 하고 싶어 핵심패턴I would love to ~ 는 '정말로 ~ 하고 싶어' 라는 의미로 말그대로 무언가를 정말로 하고 싶다고 말하고 싶을 때 쓸 수 있는 패턴입니다 I would love to + 동사원형 to 뒤에는 내가 정말로 하고 싶은 무언가를 동사원형으로 적어주시면 됩니다 (I would 는 I'd 로 줄여쓸 수 있습니다) 예문을 통하여 패턴을 익혀보세요! ■ 패턴예문 1.I would love to watch this movie [아이 워드 러브 투 와치 디스 무비] 정말로 이 영화 보고 싶어 *watch[동사] : 보다 *movie[명사] : 영화 2. I would love to have you over for dinner tonight [아이 워드 러브 투 해브 유 오우버 포어 디너 터나이트] 정말로 오늘 저녁에 식사를 대접해 드리고 싶어요 *dinner[명사] : 식사 *tonight[부사] : 오늘 밤에 3.I would love to date her [아이 워드 러브 투 데이트 허] 정말로 그녀와 데이트 하고 싶어 *date[동사] : ~ 와 데이트를 하다 4.I would love to sleep in late [아이 워드 러브 투 슬립 인 레이트] 정말로 늦잠을 자고 싶어 *sleep[동사] : 잠을 자다 5.... 더 많은 예문과 패턴은 100% 무료 패턴영어공부앱 (발음 음성지원도 됩니다!) 1개 패턴문장으로 10개의 문장을 구사할 수 있는 하루 5분 생활영어로 공부하세요! 매일 하루 2번씩 푸시를 보내드립니다. 짬짬히 하루 5분씩 잊지말고 공부하세요! ▶ 100%무료 패턴영어공부앱 무료다운 >> http://bit.ly/2YVg9cO ▼▼▼▼▼ 아래 링크를 클릭하시면 다운로드가 가능합니다. ▼▼▼▼▼ http://haru5english.5min.kr/detail.php?id=721