fukuko
500+ Views

おススメ!韓国のアイドル・サバイバル番組

現在、韓国のMnetで毎週金曜日に放送されているプロデュース101という番組が非常に面白い。
構成はアメリカのサバイバル番組と同じなんだけど
なんせ韓国。過酷さが半端ない。
101人の練習生たちが、アジアを代表する次世代ガールズグループとしてのデビューを懸けて争ってます。評価され続け、追い詰められていく彼女達。そこに運の善し悪しも加わったりして。
可愛い日本人の子もいるよ。今のところまだ残っています。(が、彼女はダンスと歌がかなりマズイ)
日本でも4月8日から放送予定みたい。チェック!チェック!
↓4話の予告
Comment
Suggested
Recent
Cards you may also be interested in
マイナンバーがまだ届いていない?差し出し状況を見れるサイトや最新情報が見られる公式Twitterなどチェック!
10月から順次、送られているマイナンバー(通知カード)。でも、あれ、届いていない!? 問題がたくさん出てきてるようですね。。そんな中、救世主的サイトがありますよ! 原則として、一生変わることのないというこのナンバー、紛失などしないよう、無事に受けとるには? (1)まず、届いてない」方は、以下の公式サイトで「通知カードの郵便局への差出し状況」をチェックしてみましょう!!! 個人番号カード総合サイト 市町村ごとの郵便局への差し出し状況がわかります!これで、どれくらいで自分の住所へ届くのか予測できますよね〜!便利!届かないなんて、まじで不安ですからね。笑 (2)内閣官房社会保障改革担当室(番号制度)が公式Twitterで最新情報もつぶやいてます! @MyNumber_PR (3)よくある質問サイトも更新されているようなので、要チェック! 社会保障・税番号制度<マイナンバー>FAQ(平成27年10月28日現在) という、僕も届いてないんですけど、笑泣。個人番号カード総合サイトをみて、市町村に確認してみます! マイナンバーが届くのは、住民票に記載の住所。 転送はできないので、注意を!!! とりあえず、ほとんどの発送は11月中になるようですので、慌てなくても大丈夫だと〜〜〜^^ あああ、こういうのってドキドキしますよね。。 ここもいい情報が載っています>>> 「マイナンバー、よくある10の誤解」http://blogos.com/article/141901/ 
Jail Time for Big Hit Blackmailer + Calls for Reported to Resign!
So, first part of the controversy is this: A CEO was sentenced to one year in prison for "blackmailing Big Hit Entertainment, threatening to reveal information to the public about alleged illegal marketing by the agency." Basically, Big Hit used a company 2 years ago to do marketing for them, then suddenly the company (that was financially struggling) came back and said they were going to release this ~secret~ about Big Hit unless they paid them a lot of money (approximately $291,000) Big Hit was like, wtf, and they said they have nothing to hide (the 'secret' was related to illegal marketing allegedly) They said: “Big Hit has nothing to hide, so as soon as we became aware of the situation, we filed a report with the police and actively cooperated with investigations.” “If Big Hit’s reputation ends up being damaged by these claims and reports, despite the our immediate handling of the situation by filing a report and cooperating with police, then there will be no entertainment agency in the future that can take appropriate measures in the face of blackmail.” “We’re very sorry to the BTS members and ARMY for the alarm that was caused with this issue. We will do everything we can and carefully manage our business partners and contractors to prevent something like this from ever happening again.” The CEO was found guilty for blackmail and was sentenced to a year in jail. Now, for the second part of the controvery: There is one reporter, Jeon Won, who works for a site called xsports who hates BTS with a passion. She heard the report about the marketing company finding "illegal marketing practices" and posted about how that is PROOF that BTS bought their Billboard award and that they should return it, that BTS are cheaters. *eye roll* Here's what she wrote: “With the accusations of illegal marketing practices, BTS’ eligibility for the ‘Top Social Artist’ award comes to suspicion. The winner of the award is determined by the hashtag votes and BTS has received more than 300 million. However, some netizens are now questioning the legitimacy. If the marketing took place with the use of part-time employees (to increase votes), then it’ll be fair for BTS to return the trophy.” You can hear her voice here from a press conference. She's the same reporter who clamined that BTS cheated on winning awards on music shows and she also announced one of their comeback dates before Big Hit did (which is a shitty move as a reporter). Now #엑스포츠_전원기자_사과해 (XSports_ReporterJeongWon_Apologize!) is trending WORLDWIDE. Since the "illegal marketing practices" were found to be lies, that means her only evidence that the Billboard Awards were bought is not true people want her to apologize but so far all that has happened is her article has ~disappeared~ Glad BTS won this round but jeez, when will people learn?!
11月13日、パリのテロ事件から現地や世界各地では何が起こっている?
フランスの首都パリで起こったこの恐ろしい事件。タイムラインでリアルタイムで何が起きているのかわかる記事がBBCで公開されています。BBCのLive Reportingに行くと、事件が起こった当時から現在までの出来事を時系列で見ることができます。 <BBC-Live Reporting> http://www.bbc.com/news/live/world-europe-34815972 'Je suis Paris' (わたしはパリだ) この言葉は、 'Je suis Charlie' から来ています。(2015年1月7日、風刺週刊誌「シャルリー・エブド」本社で12名が亡くなったテロ事件後、亡くなった方への追悼の意・連帯、表現の自由や武力行為への反対を表するものとして 'Je suis Charlie' を掲げる人々が多く出現した。) 他にも、#PrayForParisというタグもTwitterなどSNSで広まっているようです。 現在は、世界中のあらゆる都市、例えば、シドニーのオペラハウス、上海のオリエンタルパールTVタワー、ニューヨークのワールドトレードセンターやサンフランシスコのシティホール、ニュージーランドのスカイタワー、ロンドンのトラファルガー広場など、追悼の意と団結を表してフランス国旗の色(トロコロールカラー)で明かりを灯しています。 少し遅れて、日本では11月15日日没から23:00までトリコロールカラーで東京タワーを点灯する。 参考サイト: http://time.com/4112876/paris-terrorist-attacks-solidarity/ http://www.pbs.org/newshour/updates/je-suis-paris-in-solidarity-with-france-tributes-spring-up-across-the-globe/# http://www3.nhk.or.jp/news/html/20151115/k10010306941000.html BBCの最新情報(日本時間2015年11月15日17:15現在)では、129名が死亡、352名が負傷したと報道されています。 このテロ事件当時の夜からTwitterでは、以下のような#porteouverte (ドアは開いているの意)というハッシュタグが出現し、家に帰宅できない人や観光客などにパリ市民が自宅を開放するという動きがある。 「to all my followers in France, there is a safety shelter at #PorteOuverte !!! STAY INDOORS」(@schoolboy5SOS) 出典:https://www.google.com/maps/d/u/0/viewer?mid=zlQSSkj-GEhI.kzkfU4GEpBls こちらのマップでは、自宅を提供している場所がわかるように情報提供している。 日本国内では、パリの詳細な状況を知ることができる情報が圧倒的に少ないような気がします。国外のBBC、ABCニュース、ロイターなどではニュースがゲットできます。 http://www.bbc.com/news/world-europe-34825080 http://abcnews.go.com/International/devastation-france-paris-attacks/story?id=35201405 http://www.reuters.com/article/2015/11/15/us-france-shooting-idUSKCN0T22IU20151115 日本語版ロイター:http://jp.reuters.com/news/topNews 個人的には、BBCが一番見やすく、詳細なような気がしています。 Facebookでは、友人の安否情報を確認できるサービスを13日スタートしました。 https://www.facebook.com/safetycheck/paris_terror_attacks これは画期的でSNSがインフラになっていることを証明しているようです。わたしもこのサービスのおかげで現地にいた友人の安否確認がすぐにできました。 東日本大震災でも安否情報の確認にTwitterが活躍しました。日本でも何か起こったときに、パリのような迅速な対応をできるように企業も政府もあらかじめ準備しなくてはいけないのではないかと思います。
面白そうなイベント発見。「Run@Seoul Introduction」
このサービス(Vingle)を使ってみようと思ったのは、言語タブだけ変えれば多国語のコンテンツが見れるところである。 英語が上手でなくても、音楽などは普通に鑑賞できるし、日本では全く有名でないアメリカのアーティストの音楽なども聞ける。 今日英語のコンテンツを見ていたら次のようなイベントを発見。 Ever seen a place on TV or on the web and wondered if it really looks like that? Ever had a city that you wish you could map out from the comfort of your home? The Run@Seoul campaign is a revolutionary campaign that will allow global netizens from across the world to do just that. A designated runner will travel through Seoul with an action camera on his/her body. The runner will live-broadcast everything that they see and experience while traveling Seoul. To make things even more fun and interactive, not only will people from all over the world be watching live, they will be giving the runners missions. This is an opportunity for anyone, from anywhere, to see a Seoul that they have never seen before. We hope that this is a fun, interactive way for the world to experience a new Seoul, together. The Run@Seoul week starts November 17th and ends on the 23rd. Before that, though, we invite you to learn a little more about this amazing opportunity at our official page: http://goo.gl/zViffG 要は韓国を走る(?)っていうか歩いている外国人に、コントローラーになってミッションを出すと、その外国人がミッションをクリアしてくれるというもの。 ライブで歩いている風景とか見えるけど、 日本人の男の子が頑張っている。 日本ではあまり知られていないイベントなのか、他の国籍の人たちに比べ応援が少なく寂しいので、 このカードを見る皆さんも是非参加してほしいところ。 韓国って日本より全然寒いのかな。映像を見ると今すぐでも雪が降りそうな寒い天気に見える。 この企画、芸人とかにやらせたら面白そうと思ったけど、そういえば似たような企画があったような。
♡恋がしたくなる曲♡
韓国で放送されていたドラマ♡ 냄새를 보는 소녀 (においを見る少女 ) <2015.04.08> ユチョン主演のこの恋愛ドラマのOSTがとっても良い感じ♪ 明るい曲調で、恋愛してる時のウキウキ感が感じられるような曲で最近聞いてる=333 コレ聞くと、恋愛したくなる(*'∀'人)♥*+ 우연히 봄 ( 偶然に春 / Spring Is Gone by chance) 우연히 내게 오나봐 偶然私のところへやってきたみたい 봄 향기가 보여   春の香りが見える 너도 같이 오나봐  あなたも一緒に来るみたい 저 멀리서 니 향기가 遠くからあなたの香りが  설레는 코끝에 나의 입술에 ときめく鼻先に 私の唇に  괜찮은 느낌 이 떨림 良い感じ この震え  나도 몰래 우연히 봄 私も知らずに偶然の春 어 어느새 겨울 지나 봄이야 Oh  いつの間にか冬が過ぎて春だよ 여전히 난 너 앞에선 돌이야   相変わらず僕は君の前に立つと石になる  난 아직 이게 믿기지가 않지만   僕はまだこれが信じられないけど 내 왼 손은 지금까지도 너의 향기가   僕の左手には今でも君の香りが 미묘하게 흘렀던 분위기에   微妙に流れた雰囲気に 아직까지 난 가까스로 숨 쉬네 まだ僕はかろうじて息をしてる 무대 위완 다르게 니 눈을 피해 ステージの上とは違って君の目を避ける 고개를 돌렸던 내 모습에 한숨 쉬네 背を向けた自分の姿にため息をつく 오랜만에 느껴지는 久しぶりに感じる 이 떨림이 날 단순하게 만들어 このときめきが僕を単純にさせる 딱 너만 아는 거리지  ただ君だけが知っているんだ 다 고쳤다고 생각했던 버벅임이 全部治ったと思ってた口ごもる癖が 또 도져서 준비했던 말을 잊어버리지 またぶり返して、準備しいた話を忘れてしまう 난 주워 담지 못할 말은 절대 안 해 僕は拾い集められない言葉は絶対に言わない 원하는 걸 말해봐 널 위해서만 할게 願いを言ってみて 君のためだけにするからの 너 빼곤 다 색칠할 수 있어 까맣게 君以外にはすべて色を塗ることができる、真っ黒に 천천히 갈게 조금 더 가깝게 ゆっくり行くよ もう少し近くに 우연히 내게 오나봐 偶然私のところへやってきたみたい 봄 향기가 보여 春の香りが見える 너도 같이 오나봐 あなたも一緒に来たみたい 저 멀리서 니 향기가 遠くからあなたの香りが 설레는 코끝에 나의 입술에 ときめく鼻先に 私の唇に 괜찮은 느낌 이 떨림 良い感じ この震え 나도 몰래 우연히 봄 私も知らないうちに偶然の春 우연히 봄 偶然に春 어 아직까지 향기가 짙네Oh  まだ香りがする 발걸음이 가벼워 집에 가는 길엔 足取りが軽い 家に帰る道では 더 가까워질 너와 나를 상상하는 내 모습이  もっと近づく君と僕を想像する自分の姿 오글거려 몸서리치네 恥ずかしくて身震いする 어 어 머릿속이 하얘지기 때문에Oh oh  頭の中が真っ白になるから 하루 종일 날씨 얘기만 반복하게 돼 一日中天気の話ばかり繰り返してる 오로지 난 너 하나 때문에  僕は君たった一人のせいで 다른 것들에겐 무감각하게 돼 他のことには無感覚になってしまう 정적이 만드는 긴장감은  静寂が作る緊張感は 오히려 설레어 나를 미소 짓게 만들어 かえってときめいて僕を笑顔にさせる 모른 척 하려 했던 니 옆의 남자들은 知らんぷりしようとした君のそばの男たちは 흐릿했던 내 눈 앞에 불을 키게 만들어 ぼやけた僕の目の前に火をつけさせる 겨울은 유난히도 추웠고  冬はすごく寒かった 다시 돌아온 그토록 기다렸던 봄 また戻ってきた こうして待っていた春 움직이지 못하도록 잡고 있고 싶어 動けないように捕まえていたい 날 더 느낄 수 있게 안고 있고 싶어僕をもっと感じられるように抱きしめていたい 우연히 내게 오나봐 偶然私のところへやってきたみたい 봄 향기가 보여 春の香りが見える 너도 같이 오나봐 あなたも一緒に来るみたい 저 멀리서 니 향기가 遠くからあなたの香りが 설레는 코끝에 나의 입술에 ときめく鼻先に 私の唇に 괜찮은 느낌 이 떨림 良い感じ この震え 나도 몰래 우연히 봄 私も知らない間に 偶然の春 (I love u so I love u) 너무 쉬운 걸  とても簡単なこと 그래도 나 참고 있을게 それでも私は我慢してる 난 여자이니까 하루 더 기다려 私は女だから もう一日待つ 바보야 내게 말해봐 バカね 私に言ってみて 니 마음도 보여 あなたの心も解る  갖고 싶다고 해봐 欲しいって言ってみて 더 이상은 감추지 마 もうこれ以上は隠さないで 어느새 내 앞에 이젠 내 앞에いつの間にか私の前に もう私の前に 괜찮은 느낌 이 떨림良い感じ この震え 몰래 우연히 봄 私も知らないうちに偶然の春 歌詞の内容♡ 訳が間違っている部分もありますが・・・ 韓国語の歌詞と同じくなるように訳したよ♪ でも・・・日本語的におかしい所は少し変えて(*'∀'人)♥*+ これだったら内容が少しくらい解るはず★ そして、これが日本で放送決定みたい♡ 早くみたい~♪ 「匂いを見る少女」(原題) KNTVにて7月24日(金) 日本初放送スタート 毎週(金) 午後10:05~11:20再放送:毎週(水)午後3:20~4:35