3 years ago5,000+ Views

Languages are awesome because they have words that can express what other languages can't!

Here are three words that don't exist in Korean :)


This is sort of like understanding people's true meaning. Like if you have "good 눈치" you can read situations well. You can take the hint, you can read people's body language or tone of voice to understand their true feelings. You have good observational skills!


We have translated this to English as "greasy." It means when people are cheesy or over-the-top when it comes to flirting or giving compliments. Ie Infinite's Woohyun haha!

훈남 & 훈녀

(hoon-nam & hoon-nyeo)
This sort of means the "boy next door" or "girl next door." It's the stereotypically perfect guy and girl. 훈남 is for man, 훈녀 is for girl :)

Can you think of other words (in any language) that can't be expressed in English?

ok in Spanish we speak with a lot of idioms so when you I to translate them they come out sounding like really dumb shit.
I got a book for Christmas from my step Grandma called "The Birth Of Korean Cool" By Euny Hong and she said that The word 한 (Han) is untranslatable. The word means something like sorrow, spite, rancor, regret, resentment or grief. To me it kind of sounds like another word for hate But there is no translation for this word in English at all. I've read some articles on it and it apparently isn't a feeling it's more like a state of mind
In Portuguese, there's this word called "Saudade". There is no real translation for this word in English. When someone says they have "saudade" or they have "saudade" of you, then you can really tell that they're feelings are sincere. "Saudade" doesn't just mean that you miss a person, but it means that you yearn to see them, that they make a big part of you and it's almost like you don't know what do you without them. It's a really strong word and feeling, so when people say it they REALLY mean it.
"Kinikilig" or "kilig" is Filipino for that butterfly in my stomach thing~ like if your crush says hi to you and you kinda freak out on the inside ahaha
Pena ajena in Spanish means embarrassment from the outside. like when you feel embarrassed for someone else
View more comments