3 years ago1,000+ Views

밀당 : 밀다(to push) + 당기다(to pull)

Literally means “the push and pull of a relationship.” “Mil-dang” is used to indicate the situation when one person pretends that s/he is less interested in you than s/he really is. It mainly refers to a way of making you more interested in him/her at the start of a romantic relationship. The appropriate English counterpart would be “to play hard to get.”

썸 타다 : 썸띵(something) + 타다(to ride)

“Sseom ta-da” is used to describe the situation when there is something going on and good chemistry with a girl/guy, but s/he is not quite your girlfriend or boyfriend yet!

모태 솔로 : 모태(mother’s womb) + 솔로(solo)

“Mo-tae solo” is a word that combines “mother’s womb” with “solo.” It is used to indicate someone who has never dated and has not been in a relationship… since coming out of the mother’s womb. (That’s fine, we say! Enjoy your time as a single lady or man!)

심쿵하다 : 심장(heart) + 쿵(thump-thump, the sound your heart makes as it beats) + 하다(to do)

Indicates the situation when someone or something is attractive enough to make your heart beat faster. Think about your bias. That’s the feeling!
Please visit us at