microi5945
10,000+ Views

THE OFFICE 1x5 'BASKETTBALL'

오랜만이에요!!바빠서 포스팅을 많이 못합니다..ㅎㅎ
오늘은 OFFICE에서 친목 농구시합이 열렸습니다.
우리 지점장님 마이크 오늘도 한건하십니다ㅎㅎㅎ측은하기까지...ㅋㅋㅋ그래도 마지점장님이 최고에용ㅋㅋㅋ
내용이 오늘은 좀 길어요. 그래두 즐감하셔요!!
<Michael>
Hey, you're ready? All right~All right~secret sign.
Hey, Ryan? very good. excellent, excellent!
<Dwight>
Michael!!
<Michael>
Today, at lunch time. We're going to be playing the warehouse staff in a friendly little game of basketball. My idea.
The last time I was down there, I noticed they put up a couple of hoops. And I play basketball every weekend. So I thought 'It might be kinda fun' And so I started messing around and I'm sinking a few, you know. swish, swish, swish. nothing but the net.
And there jaws just dropped to the floor. African Americans!
You know, It's really just a good friendly game. a reason for everybody to get together.
<Diwhgt>
Michael, can I talk to you for a second please? Privately, in your office?
I think I should be on the team.
<Micahel>
No. and that's not me being mean, Dwight. That is based on your past behavior.
<Dwight>
Oh, please.
<Micahel>
When I let him come to my pick up game...
<Dwight>
I apologized for that
<Michael>
I vouched for you, I vouched for you in front of Todd Packer, Dwight.
All right. Here's what I'm going to do. The hand strikes and gives flowers. You're not going to play basketball. But I need someebody to come in and take over the holiday and weekend work calender.
<Dwight>
I can handle that.
<Michael>
Good. Excellent it'll be fun.
<Dwight>
Yeah.
<Micahel>
Beacuse corporate wants somebodt to be here on saturday, so we're going to have to have a couple of people coming in on the weekends, and I know nobody's going to want to do it and I know everybody's gonna complain and bitch, and I don't wanna have to deal with that.
<Dwight>
And that's why you have ann assistant regional manager.
<Michael>
Yes it is. Assistant to regional manager.
<Dwight>
Same thing.
<Micahel>
No, it's not. it's lower, so..
<Dwight>
It's close.
<Michael>
oh~oh. spy from warehouse, trying to figure out our plays, huh, man?
<Darryl>
Just getting a tea bag.
<Michael>
He's runnig. He's runnig. He's runnig. but he can't hide because you know what? One o'clock, you better bring your 'A' game. Because me and my posse guys are gonna be in your face. Right in your face.
<Darryl>
Why don't we make it more interesting? Loser buys a dinner at Farley's
<Michael>
I like the way you think. You know what, I'm gonna take that one step further. Loser, works on Saturday.
<Darryl>
No, that's not as much fun.
You know what?
You're on.
<Michael>
Okay..cool you're on.
Don't screw this up.
<Michael>
classic beginner's mistkae. Eating before the game.
<Jim>
Baksetball? was kind of my thing in high school and yeah, I'm looking forwad to play. You know I think I'm going to impress few people in here.
You're coming down?
<Pam>
Yeah, I'm just forwading the phones.
<Jim>
You gonna wish me luck?
<Pam>
Yeah, you are gonna need it.
<Jim>
Whoa! Is that trash talk from Pam?
<Pam>
I'm just saying Roy is very competitive. and he wants to take the WaveRunners to the lake this saturday so..
<Jim>
Well, I'm going to the outlet mall on saturday, so..if you wanna save big on brand names..
and Roy has to work, which he will..because I'm also competitive. You should feel free to come along.
<Pam>
Um, I think I'm gonna be up at the lake.
<Jim>
I Think I'll see you at the mall..yeah.
<Michael>
hey, there he is, Secret weapon. All right guys, come on. Let's bring it in! here we go!
OK! Listen. this is just going to be a friendly game, right? We're all on the same team here, the Dunder Mifflin team. Of coures if you beat us, you're fired. That's a joke. OK!
Let's do it.
<Jim>
Have a good game man.
<Roy>
Yeah, you too. Should be fun.
<Michael>
Alrgiht, everybody stretch out a little bit. Ryan, you wanna stretch?
<Ryan>
I stretched before I came.
<Michael>
OK, Ryan, you have Darryl. I have Roy.
<Jim>
Really? I thought I'd tkae Roy.
<Michael>
Actually, I think Roy is their best player, not Lonnie. so Dwight, you uh, have the east German gal.
<Dwight>
OK, we'll be skins.
<Michael>
Come on Dwight.
<Dwight>
What? Shirts on or off?
<Michael>
On. Just put it on.
<Dwight>
You sure?
<Michael>
Yes. Pam? You kind of have your foot in both camps, why don't you do uh, jump ball okay?
<Roy>
Don't listen to him Pam, trust me. Tip it my way or you're sleeping in the car.
<Micahel>
Stanley!! What..?! You got to be kidding me!
Here we go! Who's on him? Who's on him? somebody get him.
Over here, over here. THREE!!
Let's go to the zone! We're going to zone!
<Dwight>
DEFENSE!
<Micahel>
Who's got Roy?
Oh..come on..What's is wrong with me today? Usually hit those.
Dwight, I was open. Alright, Let's go.
Okay, foul, Charging, Charging. That's a foul. OK, I'll take it.
When I'm playing hoops, all of stress and responsibilty of my job here just melts away. It's gone, in the zone. Who am I? am I Michael Scott? I don't know. I might just be a basketball machine. What's Dunder Mifflin? I've never heard of it. Filing? Paperwork?
Who cares? Possible downsizing? well, that's probably gonna happen, actually.
<Michael>
Jim, Jim! right here. Jim! give me the ball. Ryan!! cut!
<Jim>
My bad.
<Michael>
That is cool. Is that like the robot?
NICE!!
<Ryan>
Can we just do one? That's cool, that's fine.
<German girl>
Back off!
<Michael>
Come on! Hey Dwight!
<Dwight>
Yeah! In your face?!
<German girl>
Yeah, like that counts.
<Michael>
You know what? Dwight, Dwight..
Football is like rock and roll, it's just..and basketball is like Jazz, you know you kind of..It's all downbeat, it's in the pocket, it's like...
Alright time out, time out. come on sales. over here, bring it in! come on! What's going on? what's going on? you guys are playing like a bunch of girls.
<Jim>
You know what? let me take Roy.
<Michael>
Alright, switch. Take it up a notch, come on.
Foul! Naked aggression. Oh..that is.. You all right Jim? Suck it up.
Ouch?! How much does it hurt?
<Roy>
What the hell man?
<Jim>
Take it easy
<Roy>
No, you take it easy.
<Michael>
Watch the long pass you guys.
<Ryan>
Same team Dwight.
<Michael>
YEAH!!! IN YOUR FACE!!
Angela, what's the score.
<Angela>
You're ahead.
<Michael>
Yeah~BABY!! here we go.
Jim! Jim! right here! OW! GOD! hold it! Foul. GOD!! OH..that hurts.
<Oldman>
I know, I'm sorry.
<Michael>
What's your problem man?
<Oldman>
I didn't mean to do this.
<Michael>
Just clocking me for no reason?
<Darryl>
Take your shot man!
<Michael>
No, no, no, no. That was a flagrant, personal, intentional foul. right there.
<Oldman>
No way. it wasn't
<Michael>
Yes it was. I'm just being fair.
<Oldman>
Oh, really? No, I just put my arm up-
<Micahel>
Game over!!That's it! I'm sorry, you know? I hate to do it this way, but you know that's just..we're having a friendly game. It's a shame. This is a damn shame. You know, we're like a family here and that just, that won't fly.
<Angela>
This is a cold pack.
<Dwight>
Give me that. You have to break the interior bag.
<Michael>
Thanks Dwight.
<Lonnie>
What does that mean? What is it, a tie? What's going on?
<Michael>
Well, let's just say whoever was ahead won.
<Darryl>
that was you.
<Michael>
It was us? Really? I din't, I didn't know. Great, I mean, I guess you guys are working on saturday. Your face!
<Roy>
No, no, no. I'm not coming in on saturday.
<Darryl>
Yeah, this isn't happening.
<Michael>
Guys..you know. I'm the boss..so..
<Lonnie>
Yeah, so what's that? We're coming in on monday, right? Monday?
<Michael>
You guys believed me? come on.. Dogs, you know, you should know me better than that. No, oh, do you think that would've been good for morale? No, No, No exactly, no. I'm embarrassed it was even that close though. so..of course we're coming in on saturday.
Good game. Word.
Comment
Suggested
Recent
Cards you may also be interested in
[생활영어] 할인해 줄 수 있나요?
■ 하루한문장 Can you give mea discount? [캔 유 기브 미 어 디스카운트?] 할인해 줄 수 있나요? *discount[명사] : 할인 어떤 물건을 구입중에 할인해 줄 수 있는지 물어보고 싶을 때 쓸 수 있는 표현입니다 핵심패턴Can you give me ~ ? 을 이용하여 다양한 문장을 쉽게 만들 수 있습니다. ■ 패턴예문 Can you give me ~ ? [캔 유 기브 미 ~ ?] 내게 ~ 좀 줄 수 있니? 핵심패턴Can you give me ~ ? 는 ' 내게 ~ 좀 줄 수 있니? ' 라는 의미로 나에게 어떠한 것을 좀 줄 수 있는지 물어보고 싶을 때 쓸 수 있는 패턴입니다 Can you give me + 명사? me 뒤에는 나에게 줄 수 있는지 물어보고 싶은 어떠한 것을 명사로 적어주시면 됩니다 예문을 통하여 패턴을 익혀보세요! ■ 예문 1.Can you give me some beer? [캔 유 기브 미 섬 비어?] 맥주 좀 줄 수 있니? *beer[명사] : 맥주 2. Can you give mesome pizza? [캔 유 기브 미 섬 핏서?] 피자 좀 줄 수 있니? *pizza[명사] : 피자 3.Can you give meyour phone number? [캔 유 기브 미 요어 포운 넘버?] 연락처 좀 줄 수 있나요 *phone number[명사] : 전화번호, 연락처 4.Can you give mesome advice? [캔 유 기브 미 섬 애드바이스?] 조언 좀 해 줄 수 있니? *advice[명사] : 조언 5.... 더 많은 예문과 패턴은 100% 무료 패턴영어공부앱 (발음 음성지원도 됩니다!) 1개 패턴문장으로 10개의 문장을 구사할 수 있는 하루 5분 생활영어로 공부하세요! 매일 하루 2번씩 푸시를 보내드립니다. 짬짬히 하루 5분씩 잊지말고 공부하세요! ▶ 100%무료 패턴영어공부앱 무료다운 >> http://bit.ly/2YVg9cO ▼▼▼▼▼ 아래 링크를 클릭하시면 다운로드가 가능합니다. ▼▼▼▼▼ http://bit.ly/2YVg9cO
추석이 민족 최대의 명절이 된 이유는?
예전부터 ‘설’과 ‘추석’ 중 어느 명절이 더 민족 최대의 명절인지 궁금했답니다.  여러분은 그러지 않았나요? 전혀, 네버, 안 궁금하셨다고요?^^ 우선 추석이 설날과 함께 민족 최대의 명절이 된 건 가짜 오리지날, 즉 ‘가리지날’입니다.  추석이 이렇게 큰 명절이 된 건 100년이 채 되지 않았습니다. 예전 조선시대에도 관청에선 휴일 규정이 있었습니다.  조선 조정의 관료들은 음력 1, 8, 15, 23일이 쉬는 날로 정해져 있었다죠.  당시 동양엔 요일 개념이 없었는데도 7일 간격으로 놀았습니다. 하늘에서 붙박이로 있는 별(항성)을 제외하고 태양 - 달, 5개 행성(화성 - 수성 - 목성 - 금성 - 토성) 등 7개 천체만 움직이기 때문에 7을 신성시 여겨 날짜 간격 단위를 7로 했기에 서양과 동일한 현상이 나타난 겁니다.   그러던 것이 1894년 갑오개혁 때 서양식 요일 개념이 적용되면서 기독교 세계처럼 일요일을 휴일로 정하게 되었지요. 당시 조선이 일본을 통해 서구식 요일 제도를 받아들임에 따라 일본이 번역한 대로 일 - 월 - 화 - 수 - 목 - 금 - 토 순으로 해와 달, 다섯 행성이름으로 요일명을 정했는데요.  중국은 이와 달리 평일 5일을 1 - 2 - 3 - 4 - 5 요일로 달리 명명해 부르고 있습니다. 이렇게만 보면 조선시대 휴일이 현재보다 적어 보이지만, 항상 예외가 있는 법.  춘분, 동지 등 24절기에 해당 하는 날도 놀았습니다.  (한 달에 두 번) 그 외에도 임금님 생일, 선대왕 기일 등 별도의 임시공휴일도 있었기에 한 달에 최소 6~7일 이상 휴일이 있었던 건데요.  그래서 연간 100일 정도 휴일이 있었다고 하니……, 주 5일제 시행 전 대한민국 직장인보다 더 많이 쉬셨습니다. 대신 노는 날과 절기일이 겹치면 그냥 하루 손해 보는 거였지요.  대체휴일 제도가 생기기 전엔 일요일과 명절이 겹치면 그냥 하루 손해 보던 것과 동일하지요. 특히 세종 당시엔 당직 개념이 있어서 궁인들이 휴일에 근무하면 평일 대체 휴무가 가능했고, 아이 출산 시 관노이더라도 출산 여성에겐 90일, 남편도 15일 의무 휴일을 주었다는 겁니다. 다만, 당시 조선의 국립대학인 성균관 유생은 매달 8, 23일 이틀만 휴일이었다네요.(예나 지금이나 학생들은 공부하느라 고생이네요. ) 그 외에 조선시대 당시 휴일로 지정된 명절은 네 가지가 있었습니다.  설(1월 1일), 정월대보름(1월 15일), 단오(5월 5일), 추석(8월 15일).  흔히 정월대보름 대신 한식이라고 알지만, 그래서 그런지 요새 5대 명절 운운하는 경우도 있더군요.  그나마도 고려시대 9대 명절에 비해 대폭 줄어든 것이라고 하죠. 그런데 이들 명절마다 쉬는 기간이 달랐으니, 설날은 7일 연휴(오~. 스케일 크신 조상님들. ), 정월대보름과 단오는 각 3일간 쉬었지만, 추석은 딱 하루만 쉬었다고 합니다.  따라서……, 설 > 정월대보름 = 단오 > 추석 순으로 그 비중이 달랐던 겁니다. 이는 당시 상황상 설, 정월대보름, 단오 등의 시기는 겨울이거나 여름이어서 날도 궂으니 집에서 쉬라는 따뜻한 배려인 반면(특히 1월의 경우엔 거의 절반 가까이 휴일이었어요.) 한창 수확을 하는 가을철인 추석은 열심히 일해야 했기 때문에 그리 했을 겁니다.  실제로 일부 영남지역에선 음력 8월 15일엔 아직 벼가 여물지 않아 음력 9월 9일인 중구에 차례를 올리기도 했습니다. 그런데……, 지금에 와선 정월대보름, 한식, 단오 등 타 명절은 그냥 넘어가는데 왜 추석은 갑자기 설과 함께 ‘민족 최대의 명절 2 TOP’으로 격상되었을까요? 이는 구한말 서양 문명과의 만남이 원인이었습니다. 미국 선교사 : “우리 미국엔 조상과 신에게 감사드리는 추수감사절이있다. 조선에도 이 같은 명절이 있는가?” 우리 조상님 : “이 넘들이……. 우릴 뭘로 보고~. 너넨 겨우 1620년부터 그거 했냐? 우리는 1800년 전 신라 유리왕 때부터 한가위란 추수 명절이 있는 뼈대 있는 나라이니라. 에헴~!” 이러면서 추석 자랑을 한 거죠.  이처럼 서구 문명과 접한 동양 3국 모두 미국 추수감사절처럼 중국 중추절(仲秋節), 일본 오봉(お盆) 등 자기네 가을 명절을 온가족이 한자리에 모여 조상께 감사를 표시하는 민족의 대표 명절로 격상시킨 겁니다.(가끔 추석을 중추절이라 부르시는데, 그건 중국 명절 이름이에요.  중국인들은 음력 설날은 춘절(春節), 음력 8월 보름을 중추철이라고 해 두 명절 이름을 대응시키고 있습니다.)  그래서 지금에 이르러 유이하게 설날과 추석이 민족 고유의 명절로서 3일 휴일로 지정된 겁니다.  우리 고유의 명절도 글로벌 경쟁에 따라 그 위상이 바뀌었다는 거, 재밌는 현상이죠? 출처) <알아두면 쓸데 있는 유쾌한 상식사전> -과학 경제 편-