How to Say "Netflix and Chill" in Korean
라면 먹고 갈래?
(ra-myeon meok-go kal-lae?)
For those of you who dont know yet, Netflix and Chill basically means to hook up.
English: Hey, wanna come over to my place and watch Netflix and just chill? Translation: Want to come to my place and bang?
In Korean, they have a different way of saying it:
라면 먹고 갈래? Yes I DID just ask you if you want to eat ramen, but used in the right way and I might have been asking you to...ermm...Netflix and chill at my place ;D
It originated in a movie called One Fine Spring Day. In the movie, the female lead wants to invite a guy to spend the night at her place but she doesn't really know how to say it, so she ends up asking if he wants ramen...
There is also the song 차 마실래요 or Do You Want to Drink Tea which is a song about how the girl doesn't know how to "get to know" her boyfriend better.
Who has heard someone actually use the term 'netflix and chill' in a sentence? I've never heard someone use it AHHAHAHA