Cards you may also be interested in
드골남의 일드추천 - 워터보이즈2
워터보이즈2 편성: 후지TV 방송기간: 2004.07.06 ~ 2004.09.21(12부작) 연출: 사토 유이치 각본: 하시모토 히로시, 나카타니 마유미 안녕하세요 드골남입니다. 오늘 소개드릴 일본 드라마는 워터보이즈2 입니다. 워터보이즈2는 이전 워터보이즈1의 후속작이지만 연관성은 남학생들의 싱크로나이즈라는 소재뿐입니다. 워터보이즈 시리즈는 미디어로는 영화로 최초 제작이 되었고, 영화가 성적이 좋자 드라마화를 시킨 케이스입니다. 싱크로나이즈라는 독특한 소재와 남학생들이 싱크로나이즈를 한다는 더 특이한 소재로 평균 시청률 16.8%로 좋은 성적을 거둔 드라마중 하나입니다.  #주요 줄거리 에이키치는 아버지의 해외출장으로 인해 친할아버지가 계시는 시골 마을의 히메노고교로 전학을 가게됩니다. 히메노고교는 전교 남학생의 수가 32명으로 여학생들에게 기가죽어 살고 있었고, 남학생들은 동아리를 만들기 쉽지가 않았습니다. 히메노고교의 유스케는 고등학교 졸업전에 동아리를 만들어 추억을 만들겠다는 목표가 있었고 전학온 에이키치가 수영부 출신인것을 알고 수영부를 만들게 됩니다. 하지만 에이키치는  수영은 전혀 못하는 거북이라는 별명을 가지고 있었고 수영부는 위기에 처하게 됩니다. 그때 계약직 교사로 들어온 사오토메 선생님(워터보이즈 영화에서 싱크로나이즈부 소속)의 권유로 인해 싱크로나이즈 부를 창단하게 되고 축제때 부원을 모아 싱크로나이즈  공연을 목표로 정하고 매회 싱크로나이즈부의 위기를 지켜 나가는 이야기입니다. #주요 출연진 에이키치역의 '이치하라 하야토' 에이키치는 주인공으로 미래의 불안함과 현재 속에서 갈등을 많이 하지만 고등학생때의 추억을 만들기 위해 싱크로나이즈부의 부장이 됩니다. 매 에피소드마다 고생이란 고생은 다하면서 친구들을 이끌어주는 역할을 하는 캐릭터입니다.  이치하라 하야토란 배우는 워터보이즈2를 통해서 처음으로 접하게 되었습니다. 이후 관심을 갖고 영화와 드라마를 찾아보며 점점 그의 매력속으로 빠졌습니다. 추천작으로는 드라마 '루키즈'와 영화 '무지개 여신'이 있습니다. 최근에도 활발히 활동하고 있으며, 연기에 비해 인기가 오르지 않아 아쉬운 배우중 하나입니다. 사오리역의 '이시하라 사토미' 사오리는 에이키치 아버지 친구의 딸로 현재 에이키치 친할아버지댁에서 살고 있습니다. 음악부 부장으로 음대를 가고 싶지만 집안 사정을 고려하여 꿈과 현실속에서 여러 고민을 하는 캐릭터입니다. 에이키치와는 한집에서 같이 살다보니 여러 에피소드들이 나오며 겉으로는 차가운 모습들을 보이기도 하지만 마음은 따뜻하여 추후에 에이키치에게 힘이되는 존재로 발전합니다. 이시하라 사토미도 워터보이즈2를 통해 처음으로 접한 배우입니다. 최근에는 일본 여배우 3대장으로 뽑히기도하며 일본, 한국 모두 인기가 많은 배우이며 앞으로의 행보도 기대가 되는 배우중 하나입니다.  요스케역의 '나카오 아키요시' 요스케는 고등학교 졸업 후 가업인 빵집을 이어받을 생각을 하고 있어 대학을 못가는 환경이기 때문에 고등학교에서 추억을 쌓고 싶어 동아리 활동에 집착을 합니다.  요스케는 에이키치를 싱코르나이즈부로 끌어들인 인물로 싱크로나이즈부의 부부장으로 정식적 지주 역할을 하는 캐릭터입니다.   나카오 아키요시는 많은 드라마에서 조연으로 활약하며 아직도 왕성한 활동을 하고있는 배우입니다. 그의 캐릭터성이 성인이 되면서 많이 퇴색해가고 있는 느낌이지만 아직도 순박한 그의 이미지가 너무 좋습니다. 최근에는 부인은 취급주의에서 조연으로 출연하여 바람피는 남편 역할을 하기도 하였는데요, 앞으로도 좋은 활동 보여주었으면 좋겠습니다. 간짱역의 코이케 텟페이 간짱은 학생회장을 좋아하며 학생회일을 하다가 자신의 남자 다움을 학생회장에게 보여주기 위해 싱크로나이즈부에 입부하게 됩니다. 자신의 여성성을 점점 남성적으로 발전 시키는 캐릭터로 악역으로 묘사되는 학생회장을 실드 치는 역할을 주로 맡습니다.  코이케 텟페이는 드래곤 사쿠라와 고쿠센2를 통해서 많이 알려진 배우로 2005년 꽃미남 스타일의 외모로 한참 인기를 달리다가 한동안 활동이 뜸 했던 배우입니다. 최근에 다시 많은 활동을 보여주고 있는데, 예전 만큼의 인기를 다시 찾았으면 좋겠습니다.  #총평 워터보이즈2는 가끔씩 다시보는 드라마로 고등학교때 나도 저런 추억하나쯤 있었으면 좋았을 텐데.. 라는 생각이 많이 들게하는 드라마 입니다. 개인적으로 좋아하는 배우들이 많이 출연하기도 하고, 싱크로나이즈라는 다른 드라마와는 차별화되는 요소로 색다른 소재의 드라마를 찾으시는 분들에게는 새로움을 드릴 수 있을 것 같습니다. 일상에서 지치고 힘들 때 마다 이 드라마를 보시고 소소한 일상의 추억을 만들어 보시는건 어떨까요? 출처:http://krdramaman.tistory.com/[드라마골라주는남자]
일드공부 ] 실연 쇼콜라티에 2
[사에코] 爽太君。 소타군! [소타] 来てくれてありがとう。 - 와 줘서 고마워. [사에코] 遅くなってごめんなさい。はい。 - 늦어서 미안해요! 자! [소타] うわっ。 すっげえ! 奇麗。 - 우와 정말 예뻐 [사에코] けさね、 急に洗濯機の調子が悪くなっちゃって。 - 오늘 아침에 갑자기 세탁기가 이상해져서 (*けさ : 오늘 아침) (*調子が悪い : ちょうしがわるい (몸·기계 등의) 상태가 좋지 않다; 일이 순조롭게 진행되지 않다. ) [소타] おっ。 何か主婦っぽい。 - 오! 뭔가 주부같아 (っぽい : …의 경향·성질이 있다; …스럽다; …스름하다; …답다. 명사/동사에 붙어서 형용사로 만듭니다) [사에코] 修理の人に来てもらったりしてたらこんな時間になっちゃった。 - 수리하는 사람을 불렀더니 시간이 이렇게 가버렸어. [소타] そうか。 主婦なんだよな。絶対カワイイよな!こんな奥さん。 - 그렇구나! 주부지. 분명히 귀엽겠지? 이런 아내 [상상] [사에코] お風呂沸いたよ。一緒に入ろう。 - 목욕 물 다 데워졌어 같이 들어가자 (*お風呂沸く : 목욕 물을 데우다) [소타] えっ? いいの? - 응? 그래도 돼? 소타의 망상ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 얘 왜이러니 ㅠㅠㅠㅋㅋ 웃프네 [소타동생] あれ? その袋って。 - 어? 그 종이가방... [사에코] そう。 見て。 リクドーの限定ボックス。 ジャーン。 - 맞아! 이것 봐 리쿠도 한정박스. 짠~ (*限定 (げんてい) : 한정 ) どうしても欲しくて朝7時から並んじゃいました。 - 너무 가지고 싶어서 아침 7시부터 줄 섰어요. [소타] 朝7時!? 俺 んときは午後ぷらっと来たくせに! - (속마음) 아침 7시!? 우리가게에는 오후에 느긋하게 왔으면서! (*俺 んとき(=ぼくのとき)) (*ぷらっと : ぶらぶら에서 온 듯하네요. 하는 일이 없는 모양: 빈둥빈둥) [카오루코] 暇な主婦だな。 - 한가한 주부네 [사에코] 豪華でしょ?もう私, こういうの大好き。 - 호화롭죠? 나 이런거 너무 좋아 (*豪華(ごうか) : 호화 ) 소타] [소타] 確かに紗絵子さん, そういうの好きだよね。 - 확실히 사에코씨 이런거 좋아하네. [사에코] お店もすごいの。 インテリアとかめちゃくちゃゴージャスで - 가게도 대단해. 인테리어도 엄청나게 고급스럽고 日常を忘れるって感じだった。 - 일상을 잊을 수 있는 느낌이었어. 後ね, ショコラティエの六道さんが挨拶に出てきてくれたんだけど -그리고 쇼콜라티에인 리쿠도씨가 인사하러 나와줬는데 これがもう男前で。 - 이 사람 진짜 남자답고! [소타] ああ。 さっき テレビでね。 -아 아까 TV에서 여러분!!! 설 연휴 잘 보내세요! 새해 복 많이 받으시고, 컬컴재팬도 더더더더 많이많이 사랑해주떼염~♡
일드로 공부하기
[문자내용] 紗絵子です。 -사에코 입니다. 爽太くんってお休みの日遊びに行ったりできる日ってある? - 소타군은 쉬는날에 놀러가거나 할 수 있는 날 있어? [소타] 誘ってる?これって誘ってる? - 꼬시는거야? 이거 꼬시는거야? (* 誘う(さそう) : 권유하다 -> 유혹하다 라는 의미로도 쓰입니다! ) いや いや いや。そんなわけないでしょ。 -아니아니아니. 그럴리가 없잖아. (* わけがない : 1. (손)쉽다. 2. …리가 없다; 이유가 없다. ) とはいえ、メール送ってくるってことはやっぱり - 그렇다고 해도 메일 보내는건 역시 紗絵子さん。 こんばんはって待て待て。 -사에코상 안녕하세요~ 기다려기다려 ​ 俺は悪い男になるって決めたじゃないか! - 나 나쁜남자가 되기로 정하지 않았는가! ここで返したら紗絵子さんの思うつぼだよ。 - 여기서 답장보내면 사에코상이 생각한 대로야. (*思うつぼ : 생각한 바, 예상한 바) ​ ていうか思うつぼって何だ? - 그건 그렇고 예상한 거라는게 머야? ​ 紗絵子さんが仕掛けたっていうのか? - 사에코씨가 함정을 판건가? (* 仕掛け (しかけ) : 여러가지 의미가 있지만 이곳에서는 "함정"이라는 뜻으로 쓰였습니다. ) ​ いや。 むしろ紗絵子さんのわなならかかってもいいか。 - 아니. 오히려 사에코씨의 함정(구멍)이라면 빠져도 될까 (*むしろ : 차라리;오히려) いや。 駄目だ、 駄目。 すぐ返信したら軽く見られる。 ​- 안돼. 안돼, 안돼! 바로 답장보내면 가볍게 보일꺼야. じゃあ いつ?いつ返信したらいいんだ? - 자 그럼, 언제? 언제 답장보내면 괜찮은건가? [에레나] やっぱ忙しくて恋愛なんかしてる暇ないか? - 역시 바빠서 연애같은거 할 틈이 없는 건가. [소타] 俺, ずっと好きな人がいてさ。 もうかれこれ12年。 - 나 계속 좋아하는 사람이 있어. 뭐 그럭저럭 12년 (* かれこれ : 1. 이것저것. 2. 이러니저러니; 이러쿵저러쿵 3.대강; 거의; 그럭저럭) [에레나] えっ? 12年!? - 에? 12년? [소타] 俺も今自分で言ってびっくりした。12年!? アハッ。 - 나도 내가 말하고 놀랐어. 12년!? [에레나] 私もだよ。 - 나도야 [소타] えっ? [에레나] 私も片思い中なんだ。 まだ1年ぐらいだけど。 - 나도 짝사랑 중이야. 아직 1년밖에 안되었지만 [소타] へえー。でもえれなさんぐらいさ…。 - 에~ 그래도 에레나상 정도라면 [에레나] いいよ。 えれなで。 - 됐어. 에레나라고 해도 돼. [소타] うん。えれなぐらい奇麗だったらさ,男なんてみんな即行で落ちるんじゃない? - 에레나정도 예쁘다면 남자들이 모두 빠져들지 않아? (* 即行(そっこう) : 즉행. 즉시 행함) [에레나] そんなことないよ。 じゃあ, どう?私と片思いのその人とどっちの方がぐっとくる? - 그렇지도 않아. 자~ 어때? 나랑 짝사랑하는 그녀랑 어느쪽이 더 나아? (*ぐっとくる : 강한 감동을 느끼다. - 더 의역하면... 어느쪽이 더 심쿵거려? ) (★ 일드보면서 공부하기 : http://blog.naver.com/hitomi9160/220630864669 )
12
2
8