73kore
1,000+ Views

【教えて!韓国語】「名字+씨」が失礼なのはなぜ?

以前、韓国の友人を呼ぶとき名字に「さん」という意味の「씨」を付けて呼んだら、「それはあまり使わないほうがいいよ」と教えてもらいました。韓国は名字の種類が少なく、混乱してしまうから、というようなことを言われた気がしますが、他にも理由があるのでしょうか? もしも、相手の名字しかわからないときどう呼んだらいいのでしょうか?
73kore
0 Likes
1 Share
Comment
Suggested
Recent
Cards you may also be interested in
「隣のイケメン」OST イ・ジョン-君だったらいいのに-
너였으면 좋겠어 나랑 웃어줄 사람 君だったらいいな 僕と笑ってくれる人 너였으면 좋겠어 같이 걸어줄 사람 君だったらいいな 一緒に歩んでくれる人 너였으면 좋겠어 늦은 저녁 돌아오는 길 君だったらいいな 夜遅くなった帰り道 뜨겁게 안아줄 날 위한 한 사람 熱く抱きしめてくれる 僕のための たったひとりの人が 말하고 나면 다 사라질까 봐 言ってしまえば 全てが壊れてしまいそうだ 아무도 모르게 늘 감춰왔던 말 誰にもバレないように ずっと隠してきた言葉 꼭 너였으면 좋겠어 넌 이런 내 맘 알고 있는지 本当に君だったらいいのに 君はこんな僕の心を知っているのかな 나 숨 쉬듯 감출 수 없는 사랑이니까 僕が息を吸うように 止めることのできない愛だから 돌아서는 지금도 널 놓지 못해 背を向ける今も 君を忘れられない 아프지만 난 너를 위해 이제 그만 안녕 つらいけど 僕は 君のためにもうサヨナラをしよう 할말이 또 너무 많은데 言いたいことも沢山あるけれど 말하지도 못하는 난 그리워 또 널 불러 言うこともできない僕は また恋しくなって君を呼ぶ 나였으면 좋겠어 지금 너의 곁에 그 사람… 僕だったらいいのに 今君の傍にいるその人が 돌아서는 지금도 널 놓지 못해 背を向ける今も 君を忘れられない 아프지만 난 너를 위해 이제 그만 안녕 つらいけど 僕は 君のため もうサヨナラをしよう 너를 위해 그만 안녕… 君のため もうサヨナラをしよう
Like
Comment
1