Tu Hai Ke Nahi: Lyrics Translation | Roy
Okay this is a bit of cheating. I heard a couple of lines and loved them and I thought I should share it and so here it goes.
Mujh se hi aaj mujhko mila de,
dekhoon aadaton mein tu hai ke nahi
Har saans se poochh ke bataa de
Inke faaslon mein tu hai ki nahi
main aas paas tere aur mere paas..
One that can make me meet myself
come, let me see if you're in my habits or not,
Ask every breath and tell me
Whether you are there in their differences or not..
I am close to you and close to me
Whether you are there or not...
Daudte hain khwaab jin pe raasta wo tu lage
Neend se jo aankh ka hai waasta wo tu lage
Tu badalta waqt koi khushnumaa saa pal mera
Tu wo lamha jo na thehre aane waala kal mera
You seem to be the path on which my dreams run,
you seem to be the relationship that is there between sleep and the eyes
You're the changing time some happy moment of mine
You're the moment that does not stop, my tomorrow..
Main aas-paas tere aur mere paas..
In labon pe jo hansi hai inki tu hi hai wajah
Bin tere main kuch nahi hoon mera hona bewajah
Dhoop teri na pade to dhundhla sa main lagoon
Aake saansein de mujhe tu taaki zinda Main rahoon
The smile that is there on my lips, you're the reason for it
I'm nothing without you, my existence is useless
If your sunshine doesn't fall on me, I seem to be dull
Come, give me breaths, so that I remain alive..
Main aas-paas tere aur mere paas...
this song is by far the best, bollywood music is superb as it is I love it I hope you all will like it 2 Enjoy Everyone. :)
All credit to the actual owner I am just sharing and spreading the love. :)