SagyBsas
4 years ago10,000+ Views
Esta carta de amor real desde hace 430 años es como un drama coreano trágica y hermosa وفقا ل Seulki Yu يوم إثنين, إبريل 14, 2014 25 تعليقات 998 ¿Hay una historia más trágica que decir adiós a alguien que amas a causa de la muerte? Nada es más difícil. Nos gustaría creer que la muerte no significa el fin del amor. Podríamos pensar que sólo podemos ver este tipo de amor eterno en los dramas coreanos, pero aquí es una historia real que sucedió en Corea hace 428 años sobre un amor que ni siquiera la muerte puede romper. En 1998, arqueólogos en Corea del Sur desenvolvieron tela que cubre la momia de Eung Tae, que fue amado sinceramente por alguien basado en la desgarradora carta de amor que se encuentra dentro del siglo 16. La momia masculina se encontró en un ataúd mientras que los trabajadores se movían una tumba en tumba de la familia de antigua Goseong Yi de Corea en Andong City, Corea del Sur. Arqueólogos coreanos desmantelados y retirados piezas de ropa hasta que llegaron al cuerpo en el ataúd. Hubo una momia masculina que todavía tenía la piel intacta y una barba a pesar de su cráneo está mal decayó. Era alto, incluso para los estándares de hoy en día, que mide 5 pies y 9 pulgadas y sólida construcción, por lo que los arqueólogos especulan que el hombre debe haber tenido un aspecto encantador. En una inspección más cercana, los arqueólogos encontraron una carta de su mujer que cubre su cuerpo. Resultó ser la clave de su identidad. También había zapatos de cáñamo hechas de cabello humano. La carta fue escrita por la esposa de la momia que tiene un nombre desconocido. Ella es llamada "la madre de Won," citando una expresión de su carta que comienza con 'Para el padre de Won.' Ella envió la carta a su marido, Lee Tae Eung (1556-1586), que murió el 1 de junio de 1586. Tenía sólo 31 años de edad, pero su juventud no pudo evitar que la epidemia se lo llevara de ella. Al Padre de Won 01 de junio 1586 Usted siempre dijo: "Querido, vamos a vivir juntos hasta que nuestro cabello se vuelve gris y luego murió en el mismo día. ¿Cómo puedes pasar sin mí? ¿A quién debo y nuestro hijo pequeño escuchar y cómo debemos vivir? ¿Cómo pudiste ir por delante de mí? ¿Cómo ayudar al corazón a mí y cómo lo traigo mi corazón a usted? Cada vez que nos acostamos juntos siempre me dijo: "Querido, no valoramos a otras personas y se aman como lo hacemos? ¿Son realmente como nosotros?" ¿Cómo pudiste dejar todo eso atrás y vaya por delante de mí? No puedo vivir sin ti. Sólo quiero ir contigo. Por favor, llévame a donde estás. Mis sentimientos hacia ti no se puede olvidar en este mundo y mi dolor no conoce límite. ¿Dónde debo poner mi corazón ahora, y cómo puedo vivir con el niño que falta? Por favor, mire esta carta y me dicen en detalle en mis sueños. Porque quiero escucharte hablar en detalle en mis sueños, escribo esta carta y lo puse en. Mira de cerca y hablar conmigo. Cuando le doy a luz al niño en mí, que debería llamar padre? ¿Alguien puede imaginar cómo me siento? No hay tragedia como esta bajo el cielo. Usted está a sólo en otro lugar, y no en un dolor tan profundo como yo. No hay un límite y fin [a mis tristezas] que escribo más o menos. Por favor, mirar de cerca a esta carta y venid a mí en mis sueños y muéstrate en detalle y decirme. Creo que puedo ver en mis sueños. Ven a mí en secreto y muéstrate. No hay límite a lo que quiero decir, así que se detiene aquí. ¿Cuántas palabras que ella tenía para él! Ella comenzó a partir de la derecha del papel hasta el final de su izquierda y luego se trasladó al espacio vacío superior. Eso también era no es suficiente, por lo que siguió escribiendo en el espacio vacío derecha. En ese momento, el papel era una cosa valiosa. Ella puede haber tenido sólo una hoja de papel, pero no importa cuántas hojas que tenía, no sería suficiente para ella. Y había también zapatos de cáñamo hechas de pelo. Ella comenzó a hacer los zapatos desde que su marido estaba enfermo en la cama. Nadie sabe por qué se mezcla el pelo en la piel. Ella pudo haber sido corta en el material que se necesita, o ella puede haber querido poner su corazón en ello de esa manera. Cuando su marido murió, ella tenía un niño pequeño y estaba embarazada. No suena como que sería fácil para ella vivir sin su marido. Seis años después, la invasión japonesa de Corea comenzó en 1592. ¿Cómo pudo pasar por ese tiempo dura? ¿Estaba vivo? Su amor y su vida capturan nuestra imaginación. El descubrimiento del elogio causó un frenesí de los medios y ha cautivado al público durante más de una década, lo que lleva a varias novelas, una ópera y un largometraje. Hay una estatua de ella, y la ópera sigue jugando en Corea. ¿Por qué la gente está tan interesada en su vida amorosa? ¿Esa clase de amor existe sólo en el período de la dinastía Joseon? ¿Es tan difícil de encontrar esa clase de amor ardiente ahora?
2 comments
Suggested
Recent
awww no sé, pero qué trágico!
mmm............ se vive en estos tiempos tambien
6
2
2