2 years ago
phitecus
in English · 972 Views
likes 5clips 3comments 0
Prepositions
Del, which is formed by combining de and el, means of the. This contraction is mandatory, so saying de el is wrong.
De: of
Del: of the
En: in/into/on/at
Entre: between, among
Por: for 때문에/~을 위해/~에게/~으로
Para: for ~을 위하여
Sobre: over/about/on/above/around
La camisa del hombre es roja: the shirt of the man is red
El gato de la niña: the cat of the girl
¿Tú duermes entre ellos?: do you sleep among them?
Ella escribe en español: she writes in spanish
El gato camina sobre mi falda: the cat walks over my skirt
La conferencia es sobre la tecnología: the conference is about technology
Mi clase tiene sobre 15 o 20 alumnos: my class has about 15 or 20 students
a 3.000 metros sobre el nivel del mar: 3000 metres above sea level
El tomate es para la sopa: the tomato is for the soup
20 entre 4: 20 divided by 4
No es para usted: it is not for you
Quiero sopa de tomate: i want tomato soup
Yo como pan de manzana: i eat apple bread
El perro del niño: the dig of the boy
¿Para qué es pollo?: what is the chicken for?
¿De quién son los zapatos?: whose are the shoes?
¿Cuántos contra nosotros?: how many against us?
¿De qué color es la falda?: what color is the skirt?
- A means to and al, which is formed by a and el, means to the. This contraction is mandatory, so saying a el is wrong
Sin: without
Con: with
A: to/at/by/for
Al: to the
Durante: during
Contra: against
Hacia: until/towards 아씨아
Hasta: until/towards/even
¿A quién?: to whom?
Yo como arroz con pollo: i eat rice with chicken
El león va hacia el gato: the lion goes towards the cat
Pato contra tortuga: duck against turtle
Ella no habla con él: she does not speak against him
No durante la cena: not for the dinner
Los pros y los contras: the pros and cons
Ella va al almuerzo: she goes to the lunch
Quiero pasta sin queso: i want pasta without cheese
Quiero un emparedado sin queso: i want a sandwich without cheese
Rojo contra azul: red against blue
Ella camina hacia él: she walks to him
Bajo: under/short/low 바호
Cerca: near/close 세르카
Cerca de: ~에서 가까이
Acerca de: about 아세르카
Según: according to/as
Desde: from/since
Ante: before/in the presence of
Tras: after/behind
Según él: according to him
¿Qué tienes bajo el sombrero?: what do you have under the hat?
La niña duerme cerca del gato: the girl sleeps near the cat
El libro es acerca de un caballo: the book is about a horse
El mono camina cerca del caballo: the monkey walks near the horse
Sucedió según dijo: it happened just as he said
El hotel está realmente cerca, así mejor comemos allí: the hotel is really close, so let's just eat lunch there
No tengo nada que decir acerca de ese asunto: i have nothing to say about this issue
- Para vs Por
Para is generally seen like the end point or goal of an action indicating a purpose, a recipient, an opinion, a destination, a deadline, or a standard
Purpose (in order to)
Estudio el español para hablar con gente de Argentia. (I study Spanish in order to talk to people from Argentina.
Trabaja para ganar dinero. (He works in order to earn money.)
Necesitamos hablar para discutir unas cosas importantes. (We need to talk in order to discuss some important things.
Recipient (for)
Este pastel es para mi madre. (This cake is for my mother.)
Juan te llamó para ti. (Juan called for you.)
Opinion (for, according to)
Para mí, el español es más romántico que el italiano. (For me, Spanish is more romantic than Italian.)
Los estudiantes son el futuro para la profesora. (The students are the future according to the teacher.)
Destination (for)
Este cuadro es para un museo en Madrid. (This painting is for a museum in Madrid.)
Salgo para Chile esta noche. (I leave for Chile tonight.)
Deadline (for, by, on)
Esta tarea es para mañana. (This homework is for tomorrow.)
Llámame para las nueve. (Call me by nine o´clock.)
La cita es para el jueves. (The appointment is on Thursday.)
Standard (for)
Esta es deliciosa para una hamburguesa barata. (This is delicious for a cheap hamburger.)
Para una tortuga, es muy rápida. (For a turtle, he is very fast.)
Por is generally seen as the exchange or movement between two points to indicate a duration of time, a reason for doing something, an emotion, an exchange of items, a mode of communication or transportation, or a substitution.
Duration (for)
Viajamos en coche por ocho horas. (We traveled by car for eight hours.)
Estudié por cinco horas. (I studied for five hours.)
Reason or Motive (because of)
Por su amor de español, siempre lo estudiaba. (Because of his love for Spanish, he always studied it.)
Por el número de gente que vino, pedí más comida. (Because of the number of people who came, I ordered more food.)
Emotion (for)
Tengo tanto amor por ti. (I have so much love for you.)
La chica siente mucho celos por la estrella del cine. (The girl felt a lot of jealousy for the movie star.)
Exchange (for)
Pagué $60 por estos zapátos. (I paid $60 for these shoes.)
Te daré mi galleta por tu pastelito. (I´ll give you my cookie for your cupcake.)
Mode of Communication or Transportation/Movement (by, on, through)
Viajamos por tren a Italia. (We travel by train to Italy.)
Hablamos por teléfono anoche. (We talked on the phone last night.)
Caminamos por el parque hace 2 días. (We walked through the park 2 days ago.)
Substitution (for, instead of)
Hay una maestra reemplazante por Señora Martinez hoy. (There is a substitute teacher for Mrs. Martinez today.)
Fui al supermercado por mi madre porque ella estuvo enferma. (I went to the grocery store instead of my mother because she was sick.)
Para Expressions
estar para to be about to
para abajo down, downward
para adelante forward
para detrás backward
para entonces by that time
para esa época by that time
para otra vez for another occasion
para que so that, in order that
¿para qué? why? for what purpose?
para siempre forever
para variar just for a change
ser tal para cual to be two of a kind
Por Expressions
aprobó el examen por los pelos he only just passed the exam
por lo menos At least
día por día Day by day
por lo mismo For that very reason
estar por To be in the mood to
por lo que a mí me toca As far as I'm concerned
palabra por palabra Word for word
por lo que he oido Judging by what I've heard
por adelantado In advance
por lo tanto Therefore
por ahí, allí Around there
por lo visto Apparently
por ahora For now
por malo que sea... However bad it is...
por amor de Dios For the love of God
por medio de By means of
por aquí This way
por mi parte For my part
por casualidad By chance
por motivo de On account of
por ciento Percent
por ningún lado Nowhere
por cierto Certainly
por orden In order
por completo completely
por otra parte On the other hand
por poco Almost
por correo By mail/post
por primera/última vez For the first/last time
por dentro Inside
¿por qué? Why? For what reason?
por desgracia Unfortunately
por separado Separately
¡por Dios! Oh my God! For heaven's sake!
por si acaso Just in case
por ejemplo For example
por su propio mano By one's own hand
por escrito In writing
por suerte Fortunately
por eso Therefore, that's why
por supuesto Of course
por favor Please
por teléfono On the phone, by phone
por fin Finally
por todas partes Everywhere
por la mañana, la tarde, la noche In the morning, afternoon, evening
por todos lados On all sides
por las buenas o por las malas Whether you like it or not
por último Finally
por lo común Usually
por una parte On the one hand
por lo demás Furthermore
por un lado, por otro On one hand, on the other hand
por lo general Generally, in general
una vez por todas Once and for all
phitecus clipped in 1 collections
0 comments